Inklingo

Hoe zeg je "methode" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voormethodeis maneragebruik 'manera' voor de algemene betekenis van 'manier' of 'wijze' waarop iets gedaan wordt, vaak met een subjectieve of persoonlijke insteek.

manera🔊A1

Gebruik 'manera' voor de algemene betekenis van 'manier' of 'wijze' waarop iets gedaan wordt, vaak met een subjectieve of persoonlijke insteek.

Meer leren →
forma🔊A2

Gebruik 'forma' als je verwijst naar een specifieke 'vorm', 'stijl' of 'methode' binnen een breder kader, vaak met een focus op hoe iets eruitziet of georganiseerd is.

Meer leren →
métodoA2

Gebruik 'método' voor een gestructureerde, systematische aanpak of procedure om een specifiek doel te bereiken, vergelijkbaar met het Nederlandse 'methode'.

Meer leren →
técnicaA2

Gebruik 'técnica' als het gaat om een specifieke vaardigheid, kunstgreep of procedure die deel uitmaakt van een grotere methode of proces.

Meer leren →
modo🔊A2

Gebruik 'modo' om een specifieke 'manier van zijn', gedrag of een bepaalde gemoedstoestand aan te duiden.

Meer leren →
sistema🔊A2

Gebruik 'sistema' voor een complex geheel van onderling verbonden onderdelen, regels of principes die samenwerken, zoals een politiek of technologisch systeem.

Meer leren →
procedimiento🔊B1

Gebruik 'procedimiento' voor een formele, stap-voor-stap reeks acties die gevolgd moeten worden om iets te voltooien, vaak in een professionele of officiële context.

Meer leren →
modalidad🔊B1

Gebruik 'modalidad' om een specifieke vorm van organisatie of uitvoering aan te duiden, zoals online versus fysiek onderwijs of werk.

Meer leren →
fórmulaB2

Gebruik 'fórmula' voor een specifieke, vaak gestandaardiseerde of wetenschappelijk bepaalde, aanpak of recept voor succes.

Meer leren →
mecanismo🔊B2

Gebruik 'mecanismo' voor een ingewikkeld systeem of proces dat ontworpen is om een bepaald effect te sorteren, vaak met een technische of abstracte connotatie.

Meer leren →
Dutch → Spaans

manera

ma-NEH-ramaˈneɾa

NounA1General
Gebruik 'manera' voor de algemene betekenis van 'manier' of 'wijze' waarop iets gedaan wordt, vaak met een subjectieve of persoonlijke insteek.
Twee verschillende paden, één verhard en één onverhard pad, die beide leiden naar een helder, uitnodigend bestemmingsgebouw.

Voorbeelden

Me gusta la manera en que explicas las cosas.

Ik hou van de manier waarop je dingen uitlegt.

Hay dos maneras de llegar al aeropuerto.

Er zijn twee manieren om op de luchthaven te komen.

Lo saludó de una manera muy amable.

Ze begroette hem op een zeer vriendelijke manier.

Beschrijven hoe: 'de manera' + Bijvoeglijk naamwoord

Een veelvoorkomend patroon is 'de manera' gevolgd door een beschrijvend woord (bijvoeglijk naamwoord) om aan te geven hoe iets gedaan wordt. Bijvoorbeeld, 'de manera rápida' (snel), 'de manera eficiente' (efficiënt). Dit werkt net als het toevoegen van '-lijk' of het gebruiken van een bijwoord in het Nederlands.

Het weglaten van 'de'

Fout:Habló manera clara.

Correctie: Habló de manera clara. Om te zeggen 'op een ... manier', heb je bijna altijd het kleine woordje 'de' nodig vóór 'manera'.

forma

for-mahˈfoɾma

NounA2General
Gebruik 'forma' als je verwijst naar een specifieke 'vorm', 'stijl' of 'methode' binnen een breder kader, vaak met een focus op hoe iets eruitziet of georganiseerd is.
Drie verschillende, kronkelende paden die wegwijzen van een centraal startpunt, wat verschillende methoden illustreert.

Voorbeelden

Hay muchas formas de aprender español.

Er zijn veel manieren om Spaans te leren.

No me gusta la forma en que me habló.

Ik hou niet van de manier waarop hij tegen me sprak.

De esta forma, terminaremos más rápido.

Op deze manier zijn we sneller klaar.

'Forma' vs. 'Camino'

Fout:Quiero encontrar una forma a la ciudad.

Correctie: Quiero encontrar un camino a la ciudad. Gebruik 'forma' voor een methode of wijze, maar gebruik 'camino' voor een fysiek pad of weg.

método

NounA2General
Gebruik 'método' voor een gestructureerde, systematische aanpak of procedure om een specifiek doel te bereiken, vergelijkbaar met het Nederlandse 'methode'.

Voorbeelden

Necesitamos un nuevo método para organizar los archivos.

We hebben een nieuwe methode nodig om de dossiers te organiseren.

técnica

NounA2General
Gebruik 'técnica' als het gaat om een specifieke vaardigheid, kunstgreep of procedure die deel uitmaakt van een grotere methode of proces.

Voorbeelden

Necesitas practicar la técnica de respiración para cantar bien.

Je moet de ademhalingstechniek oefenen om goed te kunnen zingen.

modo

moh-dohˈmo.ðo

NounA2General
Gebruik 'modo' om een specifieke 'manier van zijn', gedrag of een bepaalde gemoedstoestand aan te duiden.
Een persoon die bij een kruispunt staat waar drie verschillende gekleurde paden uiteenlopen, die allemaal leiden naar hetzelfde kleine, felgekleurde huis in de verte, wat verschillende 'manieren' of 'wijzen' illustreert om een doel te bereiken.

Voorbeelden

Me gusta tu modo de ser.

Ik houd van jouw manier van zijn.

Hazlo de este modo y será más fácil.

Doe het op deze manier en het zal makkelijker zijn.

De todos modos, gracias por tu ayuda.

Hoe dan ook, bedankt voor je hulp.

Gebruik van 'anyway'

Fout:Soms proberen leerders 'anyway' letterlijk te vertalen. Bijvoorbeeld: *'Cualquier modo, gracias.'*

Correctie: De juiste vaste uitdrukking is 'de todos modos'. Bijvoorbeeld: 'De todos modos, gracias'. Zie het als een vast vocabulaireblok dat 'hoe dan ook' of 'in ieder geval' betekent.

sistema

sees-TEH-mahsisˈtema

NounA2General
Gebruik 'sistema' voor een complex geheel van onderling verbonden onderdelen, regels of principes die samenwerken, zoals een politiek of technologisch systeem.
Een eenvoudige illustratie van een mechanisch systeem met drie grote, felgekleurde tandwielen die perfect in elkaar grijpen, verbonden door een pijp met een klein, georganiseerd doosje, wat connectiviteit symboliseert.

Voorbeelden

El sistema solar tiene ocho planetas.

Het zonnestelsel heeft acht planeten.

Necesitamos mejorar el sistema de transporte público.

We moeten het openbaar vervoerssysteem verbeteren.

Mi sistema para estudiar es muy efectivo.

Mijn studiesysteem is erg effectief.

Het is Mannelijk!

Hoewel het eindigt op '-a', is 'sistema' een mannelijk zelfstandig naamwoord. Dus je zegt 'el sistema' en 'un sistema'. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op '-ma' eindigen, zoals 'het programma', maar in het Spaans is het mannelijk.

Meervoud is Makkelijk

Om het meervoud te maken, voeg je gewoon een '-s' toe: 'los sistemas'.

Laat je niet misleiden door de '-a'

Fout:La sistema es complicada.

Correctie: El sistema es complicado. Onthoud dat het een mannelijk naamwoord is, dus het gebruikt mannelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden (zoals 'complicado' in plaats van 'complicada').

procedimiento

proh-seh-dee-myén-tohpɾo.θe.ðiˈmjen.to

NounB1Formal
Gebruik 'procedimiento' voor een formele, stap-voor-stap reeks acties die gevolgd moeten worden om iets te voltooien, vaak in een professionele of officiële context.
Een eenvoudige illustratie die een reeks van drie fasen toont: een rood blok, een gele ster en een blauwe pijl, verbonden door een pad, wat een procedure of reeks stappen symboliseert.

Voorbeelden

Debes seguir el procedimiento de seguridad al pie de la letra.

Je moet de veiligheidsprocedure nauwgezet volgen.

El procedimiento para solicitar la visa es muy complicado.

De werkwijze om het visum aan te vragen is erg ingewikkeld.

¿Cuál es el procedimiento habitual para encender esta máquina?

Wat is de gebruikelijke methode om deze machine in te schakelen?

Geslachtcontrole

Aangezien 'procedimiento' eindigt op -o, onthoud dat het een mannelijk zelfstandig naamwoord is. Gebruik er altijd 'el', 'un' of mannelijke bijvoeglijke naamwoorden mee.

Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord

Fout:Het gebruik van 'procedimiento' wanneer je het werkwoord 'doorgaan' of 'verdergaan' ('proceder') bedoelt.

Correctie: Gebruik 'procedimiento' alleen voor de reeks stappen (het zelfstandig naamwoord). Gebruik 'proceder' voor de actie: 'Podemos proceder con el plan' (We kunnen doorgaan met het plan).

modalidad

mo-dah-lee-DAHDmo.ða.liˈðað

NounB1General
Gebruik 'modalidad' om een specifieke vorm van organisatie of uitvoering aan te duiden, zoals online versus fysiek onderwijs of werk.
Een chef-kok die groenten snijdt met een mes, wat een specifieke manier van werken vertegenwoordigt.

Voorbeelden

La modalidad de teletrabajo es muy cómoda para mí.

De thuiswerk-manier is erg handig voor mij.

Debes seleccionar una modalidad de pago antes de finalizar.

U moet een betaalmethode selecteren voordat u klaar bent.

Este curso se ofrece en modalidad presencial y virtual.

Deze cursus wordt aangeboden in persoonlijke en virtuele vormen.

De '-dad'-regel

Woorden die eindigen op '-dad' in het Spaans zijn bijna altijd vrouwelijk. Dit betekent dat je er altijd 'la' of 'una' mee moet gebruiken.

Vrouwelijke overeenkomst

Omdat 'modalidad' vrouwelijk is, moet elk woord dat het beschrijft ook vrouwelijk zijn. Bijvoorbeeld: 'modalidad nueva' (nieuwe manier).

Verkeerd geslacht gebruiken

Fout:el modalidad

Correctie: la modalidad (omdat woorden die eindigen op -dad vrouwelijk zijn).

fórmula

NounB2General
Gebruik 'fórmula' voor een specifieke, vaak gestandaardiseerde of wetenschappelijk bepaalde, aanpak of recept voor succes.

Voorbeelden

Su fórmula para el éxito es trabajo duro y disciplina.

Zijn formule voor succes is hard werken en discipline.

mecanismo

meh-kah-NEES-mohme.ka.ˈnis.mo

NounB2General
Gebruik 'mecanismo' voor een ingewikkeld systeem of proces dat ontworpen is om een bepaald effect te sorteren, vaak met een technische of abstracte connotatie.
Een reeks stappen die laten zien hoe een zaadje groeit tot een spruit en dan een kleine plant.

Voorbeelden

Necesitamos un mecanismo para resolver conflictos.

We hebben een mechanisme/proces nodig voor het oplossen van conflicten.

El cerebro tiene mecanismos de defensa naturales.

Het brein heeft natuurlijke afweermechanismen.

Abstract Gebruik

Net als in het Nederlands kun je dit woord gebruiken voor dingen die je niet kunt aanraken, zoals een politiek systeem of een mentale gewoonte. Het is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'mechanisme' in abstracte zin.

Let op het verschil tussen 'manera', 'forma' en 'método'

De meest voorkomende fout is het door elkaar halen van 'manera', 'forma' en 'método'. Gebruik 'manera' voor algemene manieren, 'forma' voor specifieke stijlen of uiterlijke kenmerken, en 'método' voor een gestructureerde, systematische aanpak.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.