dónde
“dónde” betekent “waar” in het Spaans (vragend naar een locatie).

📝 In Actie
¿Dónde está el baño, por favor?
A1Waar is het toilet, alstublieft?
¿De dónde eres?
A1Waar kom je vandaan?
¿A dónde vamos esta noche?
A2Waar gaan we vanavond heen?
No sé dónde puse mis llaves.
B1Ik weet niet waar ik mijn sleutels heb neergelegd.
🔀 Commonly Confused With
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: dónde
Vraag 1 van 1
Welke zin vraagt correct 'Ik weet niet waar het feest is'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van de Latijnse uitdrukking 'de unde', wat letterlijk 'van waar' betekende. Gedurende eeuwen van gebruik zijn de twee woorden samengevloeid tot het Spaanse woord voor 'waar'.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'dónde' en 'donde' (zonder accent)?
'Dónde' met een accent is het vraagwoord 'Waar?'. Gebruik het wanneer je naar een locatie vraagt. 'Donde' zonder accent is een verbindingswoord, zoals in 'Dit is het restaurant waar we hebben gegeten.' Het verbindt een plaats met een actie.
Is er een verschil tussen 'a dónde' en 'adónde'?
Nee, ze betekenen exact hetzelfde: 'naar waar?'. Je kunt ze door elkaar gebruiken om naar een bestemming te vragen, zoals '¿A dónde vas?' of '¿Adónde vas?'. Het schrijven als twee woorden ('a dónde') is tegenwoordig iets gebruikelijker, maar beide zijn volkomen correct.