diera
DYAY-ra
/'dje.ɾa/
Visualisatie van de hypothetische daad van geven ('ik gaf, hypothetisch') geassocieerd met 'diera'.
diera(Werkwoord)
ik gaf (hypothetisch)
?Imperfectum Subjunctief, 1e persoon enkelvoud
,hij/zij/u gaf (hypothetisch)
?Imperfectum Subjunctief, 3e persoon enkelvoud
zou geven
?Often used in past hypothetical sentences ('if I were to give')
📝 In Actie
Si yo le diera mi número, ¿me llamarías?
B1Als ik hem mijn nummer zou geven, zou je me dan bellen?
Esperábamos que ella nos diera una explicación lógica.
B2We hoopten dat zij ons een logische verklaring zou geven.
Quería que usted me diera su opinión sobre el plan.
A2Ik wilde dat u mij uw mening over het plan gaf.
💡 Grammaticapunten
De 'Speciale Verleden Tijd' Vorm
Deze vorm ('diera') is de imperfectum subjunctief, gebruikt bij het spreken over wensen, twijfels of verzoeken in het verleden. Zie het als een verleden tijd van de speciale werkwoordsvorm (subjunctief).
Gebruik van 'Si' (Als)
Wanneer je een hypothetische situatie in het verleden schetst, moet je 'diera' (imperfectum subjunctief) gebruiken na 'si' (als). Bijvoorbeeld: 'Si yo fuera rijk, te diera een auto' (Als ik rijk was, zou ik je een auto geven).
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen Indicatief en Subjunctief
Fout: “Usar 'Quería que me daba el libro.'”
Correctie: Gebruik 'Quería que me diera el libro.' Het werkwoord dat volgt op de uiting van wens ('quería que...') heeft de speciale werkwoordsvorm (subjunctief) nodig. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de indicatief vaak volstaat na 'ik wilde dat...'
⭐ Gebruikstips
Alternatieve Vorm
In veel Spaanssprekende gebieden is 'diese' een even correcte vorm van de imperfectum subjunctief, maar 'diera' is veel gebruikelijker in het dagelijkse spraakgebruik.

Het afbeelden van het idee van het veroorzaken van een effect of consequentie ('ik veroorzaakte'), een andere betekenis van 'diera'.
diera(Werkwoord)
ik/hij/zij/u veroorzaakte
?Verwijzend naar een effect of consequentie (Imperfectum Subjunctief)
,ik/hij/zij/u raakte
?Wanneer 'dar' raken of treffen betekent (Imperfectum Subjunctief)
ik/hij/zij/u resulteerde in
?Used for expressing results or consequences
📝 In Actie
Era necesario que la medicina diera el efecto esperado.
B2Het was noodzakelijk dat het medicijn het verwachte effect gaf (of: veroorzaakte).
Si la pelota diera en el poste, perdíamos el partido.
B1Als de bal het doelpaal zou raken, zouden we de wedstrijd verliezen.
No creían que eso diera lugar a un conflicto serio.
C1Zij geloofden niet dat dat aanleiding zou geven tot een ernstig conflict.
💡 Grammaticapunten
Vaste Uitdrukkingen
Veel uitdrukkingen met 'dar' (zoals 'dar lugar a' wat 'veroorzaken' betekent) behouden hun betekenis, zelfs wanneer ze vervoegd zijn in de imperfectum subjunctief vorm 'diera'.
⭐ Gebruikstips
Context is Cruciaal
Als 'diera' voorkomt in een zin over een onverwachte uitkomst of consequentie, betekent het meestal 'veroorzaakte' of 'resulteerde in', en niet simpelweg 'gaf' (overhandigde).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: diera
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'diera' correct om een wens of verlangen in het verleden uit te drukken?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'diera' gerelateerd aan 'diese'?
Ja! 'Diera' en 'diese' zijn twee perfect uitwisselbare manieren om de imperfectum subjunctief vorm van 'dar' (geven) uit te drukken. 'Diera' is veel gebruikelijker in het dagelijkse spraakgebruik, terwijl 'diese' vaker voorkomt in formelere geschriften of literatuur.
Waarom wordt 'diera' als een onregelmatige werkwoordsvorm beschouwd?
Het is onregelmatig omdat het niet het voorspelbare patroon van reguliere -ar werkwoorden volgt. Reguliere -ar werkwoorden zouden de stam 'dar-' plus de uitgang gebruiken, maar 'dar' gebruikt de speciale onregelmatige stam 'di-' voor deze tijd, vergelijkbaar met 'ir' (gaan) en 'ser' (zijn) in sommige verleden tijden.