dijeron
“dijeron” betekent “zij zeiden” in het Spaans (wat een groep zei rapporteren).
zij zeiden, jullie zeiden
Ook: zij vertelden, jullie vertelden
📝 In Actie
Ellos dijeron que no podían venir a la fiesta.
A2Zij zeiden dat ze niet naar het feest konden komen.
¿Qué les dijeron ustedes a sus padres sobre el viaje?
A2Wat hebben jullie aan jullie ouders verteld over de reis?
Me dijeron que el museo estaba cerrado.
B1Zij vertelden mij dat het museum gesloten was.
Los críticos dijeron que era la mejor película del año.
B1De critici zeiden dat het de beste film van het jaar was.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "dijeron" in het Spaans:
jullie vertelden→jullie zeiden→zij vertelden→zij zeiden→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: dijeron
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'dijeron' correct om te rapporteren wat sommige mensen zeiden?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord 'dīcere', wat 'zeggen, spreken of stellen' betekende. Veel Nederlandse woorden zoals 'dictaat' en 'voorspellen' delen deze wortel.
Eerste vermelding: Around the 10th century (in the form 'dixierunt').
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'dijeron' en 'decían'?
'Dijeron' is voor een voltooide handeling, een enkele gebeurtenis in het verleden. Bijvoorbeeld: 'Ayer me dijeron la noticia' (Gisteren vertelden ze mij het nieuws). 'Decían' beschrijft een herhaalde of voortdurende handeling in het verleden, of schetst de scène. Bijvoorbeeld: 'Siempre decían lo mismo' (Zij zeiden altijd hetzelfde).
Kan ik 'dijeron' gebruiken als ik met mijn vrienden praat?
Ja, maar alleen als je in Latijns-Amerika bent. In Latijns-Amerika wordt 'ustedes' (en de werkwoordsvormen zoals 'dijeron') gebruikt voor elke groep 'jullie', formeel of informeel. In Spanje zou je 'dijisteis' gebruiken als je met vrienden praat.