dicho
DEE-choh
/ˈdi.t͡ʃo/
Stelt de voltooide actie van iets 'gezegd' of 'verteld' voor.
📝 In Actie
Ya te he dicho la verdad.
A2Ik heb je de waarheid al verteld.
¿Qué has dicho? No te oí.
A2Wat heb je gezegd? Ik heb je niet gehoord.
Nos han dicho que la tienda está cerrada.
B1Ze hebben ons verteld dat de winkel gesloten is.
💡 Grammaticapunten
Partner van 'Haber'
Zie 'dicho' als het sleutelingrediënt om over het verleden te praten met 'haber'. Het volgt bijna altijd een vorm van dit hulpwerkwoord, zoals in 'he dicho' (ik heb gezegd) of 'habíamos dicho' (wij hadden gezegd).
Een Onregelmatige Vorm om te Onthouden
Het werkwoord 'decir' (zeggen) is onregelmatig. Het voltooid deelwoord is niet 'decido', maar deze speciale vorm: 'dicho'. Dit is er eentje die je gewoon moet onthouden!
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Dicho' en 'Dijo'
Fout: “Yo he dijo la verdad.”
Correctie: Yo he dicho la verdad. Gebruik 'dijo' om 'hij/zij zei' in de onvoltooid verleden tijd aan te geven, maar gebruik altijd 'dicho' met het hulpwerkwoord 'haber' (he, has, ha...).
⭐ Gebruikstips
Een Uitspraak Krachtig Afsluiten
Je hoort mensen soms '¡He dicho!' aan het einde van een uitspraak zeggen om nadruk te leggen, vergelijkbaar met 'En daarmee basta!' of 'Ik heb mijn punt gemaakt' in het Nederlands.

Dit beeld vertegenwoordigt de zelfstandige naamwoordvorm van 'dicho', wat een traditioneel 'gezegde' of spreekwoord betekent.
dicho(Zelfstandig naamwoord)
gezegde
?een veelvoorkomende zin of uitdrukking
spreekwoord
?a traditional saying
,uitdrukking
?a turn of phrase
📝 In Actie
Como dice el dicho, 'más vale tarde que nunca'.
B1Zoals het gezegde luidt: 'beter laat dan nooit'.
Mi abuela siempre tiene un dicho para cada situación.
B1Mijn oma heeft altijd wel een gezegde voor elke situatie.
Del dicho al hecho hay mucho trecho.
B2Er is een groot verschil tussen wat gezegd wordt en wat gedaan wordt. (Een uitdrukking op zich!)
💡 Grammaticapunten
Altijd Mannelijk
Wanneer 'dicho' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt en 'gezegde' betekent, is het altijd mannelijk. Je zegt altijd 'el dicho' of 'un dicho'.
⭐ Gebruikstips
Algemene Wijsheid Introduceren
Gebruik de zin 'Como dice el dicho...' als een gemakkelijke manier om een spreekwoord of algemeen advies in een gesprek te introduceren.

Illustreert het formele bijvoeglijk naamwoord 'dicho', wat 'het gezegde' of 'voornoemde' item betekent.
dicho(Bijvoeglijk naamwoord)
genoemde
?verwijzend naar iets wat eerder vermeld is
voornoemde
?formal writing
,het ... in kwestie
?referring to a specific item
📝 In Actie
Dicho documento debe ser firmado por el gerente.
B2Het genoemde document moet door de manager worden ondertekend.
Una vez aprobada dicha ley, entra en vigor inmediatamente.
C1Zodra de voornoemde wet is goedgekeurd, treedt deze onmiddellijk in werking.
La persona en dicha fotografía es mi abuelo.
B2De persoon op de foto in kwestie is mijn grootvader.
💡 Grammaticapunten
Verandert om bij het Zelfstandig Naamwoord te Passen
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'dicho' overeenkomen met het geslacht en getal van hetgene waarnaar het verwijst. Je zult 'dicha ley' zien voor een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, of 'dichos problemas' voor een mannelijk meervoudig zelfstandig naamwoord.
⭐ Gebruikstips
Voor een Formele Toon
Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord wanneer je formeler of academischer wilt klinken. In een informeel gesprek zou je eerder 'ese documento' (dat document) zeggen dan 'dicho documento'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: dicho
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'dicho' om 'een gezegde' of 'spreekwoord' te betekenen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'dicho' en 'dijo'?
Goede vraag! Ze komen beide van 'decir' (zeggen), maar worden anders gebruikt. 'Dijo' is de onvoltooid verleden tijd, wat 'hij/zij/u zei' betekent (bijv. 'Él dijo la verdad'). 'Dicho' is het voltooid deelwoord, gebruikt met het hulpwerkwoord 'haber' om 'heeft gezegd' te betekenen (bijv. 'Él ha dicho la verdad').
Kan ik 'dicho' gebruiken als bijvoeglijk naamwoord in een normaal gesprek?
Dat kan, maar het zal vrij formeel klinken. In een informeel gesprek zou je veel eerder 'ese libro' (dat boek) of 'el libro que mencionaste' (het boek dat je noemde) zeggen in plaats van 'dicho libro' (het genoemde boek).