Inklingo

Hoe zeg je "gezegde" in het Spaans

Dutch → Spaans

dicho

/DEE-choh//ˈdi.t͡ʃo/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'dicho' voor algemene, veelvoorkomende uitdrukkingen of spreekwoorden die iedereen kent.
Een lieve grootmoeder die voorover buigt en een stuk traditionele wijsheid in het oor van haar nieuwsgierige kleinkind fluistert in een zonnige tuin, wat de overdracht van een gezegde of spreekwoord symboliseert.

Voorbeelden

Como dice el dicho, 'más vale tarde que nunca'.

Zoals het gezegde luidt: 'beter laat dan nooit'.

Mi abuela siempre tiene un dicho para cada situación.

Mijn oma heeft altijd wel een gezegde voor elke situatie.

Del dicho al hecho hay mucho trecho.

Er is een groot verschil tussen wat gezegd wordt en wat gedaan wordt. (Een uitdrukking op zich!)

Altijd Mannelijk

Wanneer 'dicho' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt en 'gezegde' betekent, is het altijd mannelijk. Je zegt altijd 'el dicho' of 'un dicho'.

sentencia

sen-TEN-see-ah/senˈten.θja/

zelfstandig naamwoordC1formeel, literair
Gebruik 'sentencia' voor een wijs, vaak kort en krachtig geformuleerd oordeel of levensles, typisch uit de filosofie of literatuur.
Een wijze uil zittend op een dikke boomtak, kijkend naar een kleine, helder verlichte olielamp.

Voorbeelden

El libro de filosofía estaba lleno de sentencias sobre la vida y la muerte.

Het filosofieboek stond vol met wijsheden/uitspraken over leven en dood.

Ella habló con tanta autoridad que cada frase parecía una sentencia.

Ze sprak met zoveel gezag dat elke zin een diepzinnige uitspraak leek.

decir

/deh-SEER//deˈθiɾ/

zelfstandig naamwoordC1neutraal
Gebruik 'decir' specifiek wanneer je verwijst naar een uitdrukking die kenmerkend is voor een bepaalde regio of groep, of een 'zegsmanier'.
Een verzameling oude, wijze boeken, wat gezegden en wijsheid voorstelt.

Voorbeelden

Es un decir muy antiguo de mi pueblo.

Het is een heel oud gezegde/uitdrukking uit mijn stad.

Tenía un decir muy elegante y refinado.

Hij had een zeer elegante en verfijnde manier van spreken.

Verwarring tussen 'dicho' en 'decir'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'dicho' en 'decir'. Onthoud dat 'dicho' veel algemener is voor gangbare spreekwoorden, terwijl 'decir' specifieker verwijst naar een regionale of groep-gebonden uitdrukking of manier van zeggen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.