dormía
“dormía” betekent “Ik was aan het slapen” in het Spaans (Voortdurende actie in het verleden (yo-vorm)).
Ik was aan het slapen, Hij/Zij was aan het slapen, Ik sliep vroeger
Ook: U was aan het slapen (formeel)
📝 In Actie
Cuando me llamaste, yo dormía profundamente.
A1Toen je me belde, lag ik diep te slapen.
Ella dormía ocho horas cada noche en esa época.
A2Zij sliep destijds elke nacht acht uur.
El bebé dormía en su cuna mientras nosotros cenábamos.
A1De baby lag in zijn wiegje te slapen terwijl wij aan het eten waren.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: dormía
Vraag 1 van 2
Welke Nederlandse zin vangt het beste de betekenis van 'Ella dormía en el sofá cada tarde'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord 'dormīre', wat 'slapen' betekent. De overgang naar het Spaans was zeer direct, waarbij de kernbetekenis behouden bleef.
Eerste vermelding: Old Spanish (around 10th-12th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of 'dormía' 'ik' of 'hij/zij' betekent?
Dit kom je meestal te weten door de context of als er een voornaamwoord (yo, él, ella) wordt gebruikt. Als het onderwerp niet duidelijk is, voegen Spaanstaligen vaak het voornaamwoord toe: 'Yo dormía' (ik was aan het slapen) versus 'Ella dormía' (zij was aan het slapen).
Waarom verandert 'dormir' van stam in de tegenwoordige tijd (duermo) maar niet in 'dormía'?
De 'o' naar 'ue' verandering vindt alleen plaats in specifieke tijden, zoals de tegenwoordige tijd (duermo). De onvoltooid verleden tijd ('dormía') is zeer betrouwbaar en kent bijna nooit stamwisselingen, wat het een van de gemakkelijkste verleden tijden maakt om te vervoegen.