dormida
dor-MEE-dah
/doɾˈmiða/
Wanneer gebruikt als zelfstandig naamwoord, vertaalt 'dormida' zich naar 'dutje', wat een korte slaapperiode betekent.
dormida(Zelfstandig naamwoord)
dutje
?korte slaapperiode
,slaap
?de handeling van slapen (minder gebruikelijk dan 'sueño')
rust
?a break
📝 In Actie
Después de comer, me voy a echar una dormida de veinte minutos.
B1Na het eten ga ik een dutje van twintig minuten doen.
Necesito una buena dormida para recuperarme del viaje.
B2Ik heb een goede slaap nodig om te herstellen van de reis.
💡 Grammaticapunten
Het gebruik van 'Echar'
De uitdrukking 'echar una dormida' is heel gebruikelijk. 'Echar' betekent hier 'gooien' of 'werpen', maar in deze context betekent het simpelweg 'een kort dutje doen' of 'een slaapje pakken'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Dormida' en 'Sueño'
Fout: “Het gebruiken van 'dormida' als je 'droom' of 'slaperigheid' bedoelt ('Tengo mucha dormida').”
Correctie: Gebruik 'sueño' voor 'slaperigheid' ('Tengo mucho sueño') of 'droom' ('un sueño'). 'Dormida' is meestal de *daad* van een korte rustperiode.
⭐ Gebruikstips
Context is Cruciaal
'Dormida' wordt vaak gebruikt om een tijdelijke of snelle rust te benadrukken, zoals een powernap, in plaats van een volledige nachtrust.

Wanneer gebruikt als bijvoeglijk naamwoord (vrouwelijke vorm), vertaalt 'dormida' zich naar 'slapend', verwijzend naar de toestand van slapen.
dormida(Bijvoeglijk naamwoord)
slapend
?toestand van slapen
,in slaap
?in rust
verdoofd
?describing a limb that has 'fallen asleep'
📝 In Actie
Mi hermana pequeña ya está dormida en el sofá.
A1Mijn zusje ligt al te slapen op de bank.
La ciudad parecía dormida a las cinco de la mañana.
B2De stad leek slapend (stil/rustig) om vijf uur 's ochtends.
Tengo la mano dormida después de escribir tanto.
B1Mijn hand is verdoofd (slapend) na zoveel schrijven.
💡 Grammaticapunten
Overeenstemming is Verplicht
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'dormida' overeenkomen met de persoon of het ding waarnaar het verwijst. Omdat het eindigt op '-a', wordt het alleen gebruikt voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bijv. 'la niña dormida'). Voor mannelijke naamwoorden gebruikt u 'dormido'.
Gebruikt met 'Estar'
Dit bijvoeglijk naamwoord wordt bijna altijd gekoppeld aan het werkwoord 'estar' (zijn) om de tijdelijke toestand van slapen aan te geven: 'Ella está dormida'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Geslachten Vermengen
Fout: “Zeggen 'El bebé está dormida'.”
Correctie: De baby is mannelijk, dus u moet zeggen 'El bebé está dormido'. Het achtervoegsel moet overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord.
⭐ Gebruikstips
Figuurlijk Gebruik
'Dormida' kan ook dingen beschrijven die stil, inactief of inactief zijn, zoals een stad laat op de avond of een project dat is gepauzeerd.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: dormida
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'dormida' correct als zelfstandig naamwoord?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'dormida' en 'sueño'?
'Sueño' betekent voornamelijk 'slaperigheid' (Tengo sueño = Ik ben slaperig) of 'droom'. 'Dormida' is het zelfstandig naamwoord voor de *daad* van slapen of een korte rust (een dutje).
Kan ik 'dormida' gebruiken om 'een volledige nachtrust' te betekenen?
Hoewel technisch mogelijk, is het veel gebruikelijker om 'una noche de sueño' of simpelweg 'dormir' te gebruiken voor een volledige nacht. 'Dormida' impliceert meestal een korte of specifieke rustperiode.