Inklingo

Hoe zeg je "verdoofd" in het Spaans

Dutch → Spaans

dormida

dor-MEE-dah/doɾˈmiða/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'dormida' als 'verdoofd' betekent dat iemand (of een dier) slaapt, bijvoorbeeld na een operatie of door vermoeidheid.
Een vredige cartoonbeer die diep slaapt in een gezellig bed onder een blauwe deken, wat de toestand van slapen illustreert.

Voorbeelden

El paciente estaba dormida después de la anestesia.

De patiënt was verdoofd/sliep na de narcose.

Mi hermana pequeña ya está dormida en el sofá.

Mijn zusje ligt al te slapen op de bank.

La ciudad parecía dormida a las cinco de la mañana.

De stad leek slapend (stil/rustig) om vijf uur 's ochtends.

Tengo la mano dormida después de escribir tanto.

Mijn hand is verdoofd (slapend) na zoveel schrijven.

Overeenstemming is Verplicht

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'dormida' overeenkomen met de persoon of het ding waarnaar het verwijst. Omdat het eindigt op '-a', wordt het alleen gebruikt voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bijv. 'la niña dormida'). Voor mannelijke naamwoorden gebruikt u 'dormido'.

Gebruikt met 'Estar'

Dit bijvoeglijk naamwoord wordt bijna altijd gekoppeld aan het werkwoord 'estar' (zijn) om de tijdelijke toestand van slapen aan te geven: 'Ella está dormida'.

Geslachten Vermengen

Fout:Zeggen 'El bebé está dormida'.

Correctie: De baby is mannelijk, dus u moet zeggen 'El bebé está dormido'. Het achtervoegsel moet overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord.

muerta

/MWER-tah//ˈmweɾta/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'muerta' als 'verdoofd' betekent dat iets geen leven meer heeft of niet meer functioneert, zoals een plant of een apparaat.
Een close-up illustratie van een enkele, volledig verwelkte, bruine en droge bloem die op de aarde ligt, wat iets symboliseert dat dood is.

Voorbeelden

La planta está muerta porque no la regué.

De plant is dood/verdoofd omdat ik hem geen water gaf.

La flor que me regalaste está muerta.

De bloem die je me gaf, is dood.

Después de la maratón, llegué a casa muerta.

Na de marathon kwam ik uitgeput thuis.

Se me quedó la pierna muerta después de estar sentada tanto tiempo.

Mijn been werd verdoofd na zo lang zitten.

Komt overeen met het Zelfstandig Naamwoord

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'muerta' overeenkomen met het vrouwelijke ding dat het beschrijft. Voor een mannelijk zelfstandig naamwoord gebruik je 'muerto'. Voorbeeld: 'la planta muerta' (de dode plant), 'el árbol muerto' (de dode boom).

Gebruik met 'Estar', niet 'Ser'

Om te zeggen dat iets dood is, gebruik je bijna altijd het werkwoord 'estar' (bv. 'La mosca está muerta'). Het gebruik van 'ser' is zeer zeldzaam en klinkt in de meeste situaties onnatuurlijk. In het Nederlands gebruiken we ook 'zijn' (zijn/blijven), maar in het Spaans is de keuze tussen 'ser' en 'estar' cruciaal.

Voltooid Deelwoord van 'Morir'

'Muerta' is ook een speciale vorm van het werkwoord 'morir' (sterven), een voltooid deelwoord genaamd. Daarom kan het het resultaat van die actie beschrijven, zoals 'een dode bloem' een bloem is die gestorven is.

Geslachtsovereenkomst

Fout:La flor está muerto.

Correctie: La flor está muerta. Omdat 'flor' een vrouwelijk woord is, moet het bijvoeglijk naamwoord dat het beschrijft ook vrouwelijk zijn. Dit is anders dan in het Nederlands waar 'de bloem' onzijdig is, maar het Spaans vereist dit.

Verwarring tussen 'dormida' en 'muerta'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'dormida' voor levenloze objecten of planten. 'Dormida' verwijst altijd naar een staat van slapen of buiten bewustzijn zijn, terwijl 'muerta' gebruikt wordt voor het ontbreken van leven of functie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.