doña
“doña” betekent “Mevrouw” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
Mevrouw, Mevrouw
Ook: Dame
📝 In Actie
Necesito hablar con Doña Isabel sobre el contrato.
A1Ik moet met Mevrouw Isabel over het contract praten.
Doña Carmen siempre nos trae galletas caseras.
A2Doña Carmen (of Mevrouw Carmen) brengt ons altijd zelfgemaakte koekjes.
Pregúntale a Doña Sofía, ella sabe dónde está la llave.
A1Vraag het aan Doña Sofía, zij weet waar de sleutel ligt.
de dame (de baas)
Ook: Mevrouw
📝 In Actie
Cuidado con la doña, es muy estricta con las reglas.
B1Pas op voor de dame (de baas), ze is erg streng met de regels.
¿Está la doña? Necesito pagar el alquiler.
B2Is de dame des huizes (de hospita) thuis? Ik moet de huur betalen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: doña
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'doña' correct als een respectvolle titel voor een vrouw genaamd Elena Varela?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Dit woord komt van de Latijnse term *domina*, wat 'meesteres' of 'dame des huizes' betekende. Het deelt een wortel met het Engelse woord 'dominate' en evolueerde door de eeuwen heen naar de respectvolle titel die we vandaag gebruiken.
Eerste vermelding: Around the 10th century (in similar forms)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'doña' hetzelfde als 'señora'?
'Señora' (Mevrouw/Dame) is een meer algemene titel die vóór een achternaam (Señora Gómez) of alleen wordt gebruikt. 'Doña' is veel persoonlijker en gaat bijna altijd vooraf aan de voornaam (Doña Elena). Beide tonen respect, maar 'doña' wordt beschouwd als een iets hogere of traditionelere vorm van beleefdheid.
Impliceert 'doña' dat de vrouw getrouwd is?
Nee. In tegenstelling tot het onderscheid tussen 'juffrouw' en 'mevrouw' in het Nederlands, wordt 'doña' gebruikt voor elke volwassen vrouw om respect te tonen, ongeacht haar burgerlijke staat.

