Inklingo

dueña

eigenaresse?van een object, dier of bezit,eigenaresse?van een bedrijf of etablissement
Ook:huisbazin?of a rented property

DWEY-nyah

/ˈdweɲa/
neutral
Een blije vrouw die naast een bruine hond staat en de riem vasthoudt, wat eigendom illustreert.

Als eigenaar is de dueña verantwoordelijk voor haar huisdier.

dueña(Zelfstandig naamwoord)

fA2

eigenaresse

?

van een object, dier of bezit

,

eigenaresse

?

van een bedrijf of etablissement

Ook:

huisbazin

?

of a rented property

📝 In Actie

La dueña de este coche está furiosa.

A2

De eigenaresse van deze auto is woedend.

Mi hermana es la dueña de la panadería del pueblo.

B1

Mijn zus is de eigenaresse van de dorpsbakkerij.

¿Quién es la dueña de este perro tan lindo?

A2

Wie is de eigenaresse van deze schattige hond?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • propietaria (eigenaresse)
  • poseedora (bezitster)

Antoniemen

  • inquilina (huurster)
  • empleada (werkneemster)

Veelvoorkomende Collocaties

  • la dueña de casade dame/eigenaresse van het huis
  • ser dueña de sí mismade baas over zichzelf zijn / zelfbeheersing hebben

💡 Grammaticapunten

Geslachtsovereenkomst

Aangezien 'dueña' naar een vrouw verwijst, moet u de vrouwelijke vorm van het bepaald lidwoord ('la') gebruiken en eventuele verbindende bijvoeglijke naamwoorden moeten ook vrouwelijk zijn. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'de' in het Nederlands, waarbij het geslacht van de persoon de vorm van het zelfstandig naamwoord bepaalt.

❌ Veelgemaakte Fouten

Onjuist gebruik van de mannelijke vorm

Fout:El dueña de la tienda.

Correctie: La dueña de la tienda. Onthoud dat 'dueña' uitsluitend vrouwelijk is; gebruik 'dueño' voor een mannelijke eigenaar.

⭐ Gebruikstips

Gebruik met 'de'

Gebruik altijd het voorzetsel 'de' (van) direct na 'dueña' om aan te geven wat zij bezit: 'dueña de la casa' (eigenaresse van het huis). Dit komt overeen met de Nederlandse constructie 'eigenaar van het huis'.

Een formeel geklede vrouw die zelfverzekerd in de grote deuropening van een elegant, historisch herenhuis staat, wat de dame des huizes voorstelt.

In een formele of historische context verwijst dueña naar de 'mistress' of dame des huizes.

dueña(Zelfstandig naamwoord)

fB2

dame des huizes

?

vrouw des huizes (historisch/formeel)

,

beheerser

?

meesterschap hebben over een situatie of emotie

Ook:

heerseres

?

figurative, e.g., 'ruler of her destiny'

📝 In Actie

Ella se siente dueña de su destino y toma todas las decisiones.

B2

Zij voelt zich de meesteres van haar lot en neemt alle beslissingen.

La dueña de la casa me recibió en la puerta con gran hospitalidad.

C1

De dame des huizes ontving mij met grote gastvrijheid aan de deur.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • ama (meesteres, huishoudster)
  • patrona (baas, beschermvrouwe)

Veelvoorkomende Collocaties

  • dueña de la situaciónde situatie onder controle hebben

💡 Grammaticapunten

Figuurlijk gebruik

Wanneer 'dueña' figuurlijk wordt gebruikt, betekent het dat men emotionele of strategische controle heeft, niet noodzakelijk fysiek eigendom. Denk aan 'meesterschap' of 'de leiding hebben', vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'de scepter zwaaien' gebruiken.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: dueña

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'dueña' correct?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'dueña' en 'ama'?

'Dueña' benadrukt specifiek wettelijk eigendom (zoals het bezitten van een auto of huis). 'Ama' wordt vaak gebruikt in de context van 'ama de casa' (huisvrouw/dame des huizes) of betekent soms controle hebben, maar 'dueña' is de standaardterm voor een wettelijke eigenaresse.

Hoe zeg ik 'mannelijke eigenaar'?

De mannelijke tegenhanger is 'dueño'. De vrouwelijke vorm 'dueña' wordt uitsluitend voor vrouwen gebruikt.