Inklingo

mona

vrouwelijke aap?dier
Ook:aap?general term (less common than 'mono')

MOH-nah

/ˈmo.na/
neutral
Een vriendelijke bruine vrouwelijke aap met grote ogen die kalm op een heldergroen jungleblad zit.

Mona kan 'vrouwelijke aap' betekenen.

mona(Zelfstandig naamwoord)

fA2

vrouwelijke aap

?

dier

Ook:

aap

?

general term (less common than 'mono')

📝 In Actie

La mona del zoológico estaba jugando con su cría.

A2

De vrouwelijke aap in de dierentuin speelde met haar jong.

Vimos una mona muy grande trepando el árbol.

B1

We zagen een hele grote aap in de boom klimmen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • simia (vrouwelijke mensaap)

Veelvoorkomende Collocaties

  • jaula de la monaapenkooi

💡 Grammaticapunten

Geslachtsovereenkomst

Onthoud dat 'mona' het vrouwelijke zelfstandig naamwoord is. Als je het over een mannelijke aap hebt, moet je 'mono' gebruiken. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'de aap' (mannelijk/algemeen) en 'de apenvrouw' (specifiek vrouwelijk) in het Nederlands, hoewel Spaans hier een duidelijker onderscheid maakt met de uitgang -o/-a.

Een heel klein, onschuldig wit poesje met grote blauwe ogen, comfortabel zittend op een zachtroze deken.

Wanneer gebruikt als bijvoeglijk naamwoord, beschrijft 'mona' iets 'leuks' of charmants.

mona(Bijvoeglijk naamwoord)

fB1

leuk

?

aantrekkelijk, charmant

,

mooi

?

er goed uitzien

Ook:

lief

?

pleasant or delightful

,

fijn

?

small and delicate

📝 In Actie

¡Qué casa tan mona! Me encanta la decoración.

B1

Wat een leuk huis! Ik hou van de decoratie.

Ella es una chica muy mona, siempre sonríe.

B1

Zij is een heel mooi meisje, ze lacht altijd.

Llevas una camiseta muy mona.

A2

Je draagt een heel leuk T-shirt.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • ponerse monaer leuk uitzien/zich mooi aankleden

💡 Grammaticapunten

Gebruik met Ser/Estar

Wanneer je een permanente eigenschap beschrijft (zoals iemands algemene uiterlijk), gebruik je 'ser': 'Ella es mona.' Wanneer je een tijdelijke toestand beschrijft (zoals iemands outfit), kun je 'estar' gebruiken: '¡Qué mona estás hoy!' Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'zijn' versus 'eruitzien' (bv. 'Ze is mooi' vs. 'Ze ziet er mooi uit vandaag').

⭐ Gebruikstips

Regionale Voorkeur

Dit bijvoeglijk naamwoord is extreem populair in Spanje. Hoewel het overal begrepen wordt, zullen leerders in Latijns-Amerika vaker 'linda' of 'bonita' horen.

Een persoon die in een donkere kamer ligt, de ogen bedekt met een arm, er bleek en onwel uitzien, wat wijst op hoofdpijn of misselijkheid.

In sommige contexten is 'mona' straattaal voor een 'kater'.

mona(Zelfstandig naamwoord)

fC1

kater

?

je onwel voelen na te veel drinken

Ook:

licht beschonken zijn

?

light drunkenness

📝 In Actie

Después de la boda, tenía una mona que no me dejaba levantarme.

C1

Na het huwelijk had ik een kater waardoor ik niet kon opstaan.

Todavía tiene la mona de anoche, no puede ni hablar.

C1

Ze heeft nog de lichte beschonkenheid van gisteravond, ze kan niet eens praten.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • resaca (kater (standaardterm))

Veelvoorkomende Collocaties

  • coger la monadronken worden

⭐ Gebruikstips

Context is Cruciaal

Deze betekenis is specifiek voor Spanje en zeer informeel. Gebruik 'resaca' als je het niet zeker weet of in een meer formele setting spreekt. In het Nederlands gebruiken we 'kater' voor de toestand na het drinken, wat een goede directe vertaling is voor deze slangterm.

Een rijke, ronde chocoladetaart versierd met kleurrijke chocolade-eieren en kleine decoratieve gele kuikentjes, die een traditionele Spaanse paascake voorstellen.

'Mona' verwijst naar een traditionele Spaanse 'paascake'.

mona(Zelfstandig naamwoord)

fB1

paascake

?

Traditioneel Spaans dessert

Ook:

Mona de Pascua

?

The specific name of the dessert

📝 In Actie

Vamos a comprar una mona para la Pascua con figuras de chocolate.

B1

We gaan een paascake kopen met chocoladefiguren voor Pasen.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • Mona de PascuaPaasdessert

⭐ Gebruikstips

Culturele Noot

De 'mona' wordt traditioneel op Paasmaandag door peetouders aan hun petekinderen gegeven in Catalonië, Valencia en Murcia. Dit is een uniek cultureel gebruik dat je niet in Nederland tegenkomt.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: mona

Vraag 1 van 2

Welke van de volgende zinnen gebruikt 'mona' om 'leuk' te betekenen?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Waarom betekent 'mona' zowel 'aap' als 'leuk'?

De betekenis 'leuk' is ontstaan doordat kleine apen historisch populaire huisdieren waren, vaak gekleed in kleine kleding. Deze praktijk gaf ze een charmante, schattige uitstraling, wat leidde tot het bijvoeglijk naamwoord 'mono/mona' dat 'leuk' of 'mooi' betekent, gebaseerd op die associatie.

Wordt 'mona' ook gebruikt om mannen te beschrijven?

Ja, maar je moet de mannelijke vorm gebruiken, 'mono.' Bijvoorbeeld, 'Él es muy mono' betekent 'Hij is heel leuk/schattig.' Dit is net als in het Nederlands waar we 'leuk' zowel voor mannen als vrouwen kunnen gebruiken, maar in het Spaans moet het achtervoegsel (-o) overeenkomen met het geslacht.