Inklingo

Hoe zeg je "kater" in het Spaans

Dutch → Spaans

gato

/GAH-toh//ˈɡato/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'gato' als je letterlijk een mannelijk huisdier (kat) bedoelt, niet de kwaal na het drinken.
Een pluizige oranje cyper huiskat die kalm op een kleed zit.

Voorbeelden

Mi gato duerme en el sofá todo el día.

Mijn kat slaapt de hele dag op de bank.

Los gatos son animales muy limpios y silenciosos.

Katten zijn zeer schone en stille dieren.

Necesito comprar comida especial para el gato de mi hermana.

Ik moet speciaal voer kopen voor de kat van mijn zus.

Geslachtsovereenkomst

Aangezien 'gato' verwijst naar het mannelijke dier, is het vrouwelijke dier 'gata'. Pas altijd het lidwoord aan: 'el gato' (de kater) en 'la gata' (de poes).

Verwarring over het geslacht van het dier

Fout:Gebruik van 'el gato' om naar een vrouwelijke poes te verwijzen die je huisdier is.

Correctie: Als je huisdier een poes is, noem haar dan 'la gata'. Als je het geslacht niet weet, is het veiliger om 'el gato' of 'la mascota' (het huisdier) te gebruiken.

resaca

/reh-SAH-kah//reˈsaka/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'resaca' voor het algemene, onaangename gevoel na het drinken van te veel alcohol.
Een persoon die op bed zit, er moe uitziet en een icepack tegen het hoofd houdt.

Voorbeelden

Tengo una resaca terrible porque anoche bebí mucho vino.

Ik heb een verschrikkelijke kater omdat ik gisteravond veel wijn heb gedronken.

Beber agua ayuda a evitar la resaca.

Water drinken helpt een kater te voorkomen.

Gebruik van 'Tener' met Resaca

Net als bij 'honger' of 'dorst' zeggen Spaanstaligen dat ze een kater 'hebben' (tener resaca) in plaats van dat ze 'zijn' met een kater.

Genderfout

Fout:el resaca

Correctie: la resaca (het is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord dat eindigt op -a).

goma

/go-ma//ˈɡo.ma/

zelfstandig naamwoordC1informeel
Gebruik 'goma' om specifiek aan te geven dat je je ziek voelt na excessief alcoholgebruik.
Een bleke, simplistische figuur die ineengedoken aan een tafel zit, het hoofd in de handen, er onwel uitzien. Een glas water staat in de buurt.

Voorbeelden

¡Qué goma tengo hoy! No debí beber tanto anoche.

Wat een kater heb ik vandaag! Ik had gisteravond niet zoveel moeten drinken.

mona

MOH-nah/ˈmo.na/

zelfstandig naamwoordC1informeel
Gebruik 'mona' wanneer je wilt uitdrukken dat je je onwel voelt en niet kunt functioneren door de kater.
Een persoon die in een donkere kamer ligt, de ogen bedekt met een arm, er bleek en onwel uitzien, wat wijst op hoofdpijn of misselijkheid.

Voorbeelden

Después de la boda, tenía una mona que no me dejaba levantarme.

Na het huwelijk had ik een kater waardoor ik niet kon opstaan.

Todavía tiene la mona de anoche, no puede ni hablar.

Ze heeft nog de lichte beschonkenheid van gisteravond, ze kan niet eens praten.

ratones

/rah-TOH-nehs//raˈtones/

zelfstandig naamwoordC1informeel
Gebruik 'ratones' (meervoud) om een intense, gedeelde katerervaring binnen een groep te beschrijven.
Een persoon die op een bank zit met een coldpack op zijn hoofd en een glas water in de buurt.

Voorbeelden

Después de la boda, todos tenían unos ratones terribles.

Na het huwelijk had iedereen een vreselijke kater.

Gebruik van 'tener' bij fysieke toestanden

Net als bij honger ('hambre'), 'heb' je in deze slangcontext een muis ('tener un ratón') in plaats van dat je 'katerig bent'. Dit is een constructie die we in het Nederlands niet gebruiken; wij zeggen 'Ik heb kater' of 'Ik ben katerig'.

Gato vs. Resaca

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'gato' voor een kater na het drinken. 'Gato' betekent namelijk 'kat' en heeft niets te maken met alcohol. Gebruik altijd 'resaca' of een van de informelere varianten voor de kater.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.