goma
“goma” betekent “gum” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
gum
Ook: uitwisgum
📝 In Actie
Perdí mi goma y no puedo corregir el dibujo.
A1Ik ben mijn gum kwijt en kan de tekening niet corrigeren.
Esta goma es muy suave y no rompe el papel.
A2Deze gum is erg zacht en scheurt het papier niet.
elastiekje
Ook: rubberen band, gom
📝 In Actie
Necesito una goma para atar este manojo de cables.
A2Ik heb een elastiekje nodig om deze bundel kabels vast te binden.
Se me rompió la goma del pelo.
B1Mijn haar elastiekje is gebroken.
rubber
Ook: band
📝 In Actie
El suelo del gimnasio es de goma para amortiguar los golpes.
B1De vloer van de sportschool is van rubber gemaakt om de klappen op te vangen.
Tuvimos que parar porque se nos pinchó una goma.
B2We moesten stoppen omdat we een lekke band hadden. (Regionaal gebruik)
kater

📝 In Actie
¡Qué goma tengo hoy! No debí beber tanto anoche.
C1Wat een kater heb ik vandaag! Ik had gisteravond niet zoveel moeten drinken.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "goma" in het Spaans:
band→elastiekje→gom→gum→kater→rubber→rubberen band→uitwisgum→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: goma
Vraag 1 van 2
Als iemand in Madrid zegt: 'Tengo una goma terrible,' wat bedoelen ze dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van de Latijnse term *gumma*, die verwees naar het kleverige sap of hars dat uit bepaalde bomen sijpelt. Deze oorspronkelijke betekenis van 'gom' is de bron voor al het moderne gebruik, van het materiaal (rubber) tot de producten die ervan gemaakt zijn (gummen, elastieken).
Eerste vermelding: Around the 13th century in Spanish.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'goma' zoveel verschillende betekenissen?
Alle betekenissen zijn gerelateerd aan de oorspronkelijke substantie: rubber of gom. Het woord wordt gebruikt voor het materiaal zelf, en ook voor drie veelvoorkomende objecten die ervan gemaakt zijn: de gum, het elastiekje en, regionaal, de band.
Wat krijg ik als ik in een Latijns-Amerikaanse papierwinkel om een 'goma' vraag?
Je krijgt hoogstwaarschijnlijk een 'gum' (een gum voor potloden). In Mexico hoor je echter vaker 'borrador', en 'liga' voor een elastiekje.



