Inklingo

Hoe zeg je "elastiekje" in het Spaans

Dutch → Spaans

elástico

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'elástico' voor een elastiekje dat specifiek bedoeld is voor haar, zoals een haarelastiekje.

Voorbeelden

Se me rompió el elástico del pelo.

Mijn haarelastiekje (elástico) brak.

goma

go-maˈɡo.ma

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'goma' voor een algemeen elastiekje dat gebruikt wordt om dingen bij elkaar te binden, zoals een bosje kabels.
Een dikke gele elastiek die om een bundel opgerolde witte papieren is gespannen.

Voorbeelden

Necesito una goma para atar este manojo de cables.

Ik heb een elastiekje nodig om deze bundel kabels vast te binden.

Se me rompió la goma del pelo.

Mijn haar elastiekje is gebroken.

liga

LEE-gahˈli.ɣa

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'liga' als elastiekje, vooral in Latijns-Amerika, voor het bij elkaar binden van objecten.
Een enkele, dikke, rode rubberen band die op een effen achtergrond ligt, licht gedraaid om de elasticiteit te tonen.

Voorbeelden

Necesito una liga para atar estos cables.

Ik heb een elastiekje nodig om deze kabels vast te binden.

La novia llevaba una liga azul.

De bruid droeg een blauwe kousenband.

Regionale Verschillen

Fout:Het gebruik van 'liga' voor elastiekje in Spanje.

Correctie: In Spanje gebruikt men 'gomilla' of 'goma elástica' in plaats van 'liga' om een elastiekje aan te duiden. Dit is een veelvoorkomende valkuil voor Nederlandstaligen die Spaans leren, omdat 'elastiekje' in het Nederlands heel specifiek is.

Veelgemaakte fout: 'elástico' vs. 'goma'/'liga'

De meest voorkomende verwarring ontstaat tussen 'elástico' en 'goma' of 'liga'. Vergeet niet dat 'elástico' specifiek voor haar bedoeld is, terwijl 'goma' en 'liga' algemener zijn voor het binden van objecten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.