Inklingo

Hoe zeg je "elastiekje" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorelastiekjeis gomagebruik 'goma' voor een algemeen elastiekje dat gebruikt wordt om objecten bij elkaar te houden, zoals kabelbinders of haarbandjes..

Dutch → Spaans

goma

/go-ma//ˈɡo.ma/

nounA2algemeen
Gebruik 'goma' voor een algemeen elastiekje dat gebruikt wordt om objecten bij elkaar te houden, zoals kabelbinders of haarbandjes.
Een dikke gele elastiek die om een bundel opgerolde witte papieren is gespannen.

Voorbeelden

Necesito una goma para atar este manojo de cables.

Ik heb een elastiekje nodig om deze bundel kabels vast te binden.

Se me rompió la goma del pelo.

Mijn haar elastiekje is gebroken.

liga

LEE-gah/ˈli.ɣa/

nounA1algemeen (vooral Latijns-Amerika)
Gebruik 'liga' in Latijns-Amerika voor een elastische lus, vaak ook gebruikt om dingen vast te binden, vergelijkbaar met 'goma'.
Een enkele, dikke, rode rubberen band die op een effen achtergrond ligt, licht gedraaid om de elasticiteit te tonen.

Voorbeelden

Necesito una liga para atar estos cables.

Ik heb een elastiekje nodig om deze kabels vast te binden.

La novia llevaba una liga azul.

De bruid droeg een blauwe kousenband.

Regionale Verschillen

Fout:Het gebruik van 'liga' voor elastiekje in Spanje.

Correctie: In Spanje gebruikt men 'gomilla' of 'goma elástica' in plaats van 'liga' om een elastiekje aan te duiden. Dit is een veelvoorkomende valkuil voor Nederlandstaligen die Spaans leren, omdat 'elastiekje' in het Nederlands heel specifiek is.

Goma vs. Liga

De meeste Nederlandstalige leerders verwarren 'goma' en 'liga' omdat beide woorden 'elastiekje' kunnen betekenen. In Spanje is 'goma' gebruikelijker voor dit doel, terwijl 'liga' in Latijns-Amerika de voorkeur heeft. Buiten de context van een elastiekje kan 'liga' ook verwijzen naar een sportcompetitie of een kousenband, wat voor extra verwarring kan zorgen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.