Hoe zeg je "aanpasbaar" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “aanpasbaar” is “flexible” — gebruik 'flexible' wanneer je verwijst naar een algemene flexibiliteit of aanpasbaarheid, vaak gebruikt voor werkuren of persoonlijke schema's.
flexible
flek-SEE-blehflekˈsiβle

Voorbeelden
Tengo un horario flexible en mi trabajo.
Ik heb een flexibel schema op mijn werk.
Debemos ser flexibles con los planes de viaje.
We moeten flexibel zijn met de reisplannen.
Mi jefe no es nada flexible con las normas.
Mijn baas is helemaal niet flexibel met de regels.
Gebruik van 'Nada'
Om te zeggen dat iemand 'helemaal niet' flexibel is, gebruik je 'no es nada flexible'.
Verwarring met 'Adaptable'
Fout: “Mi plan es adaptable.”
Correctie: Mi plan es flexible. Hoewel vergelijkbaar, is 'flexible' veel gebruikelijker voor schema's en regels.
elástico
Voorbeelden
Tenemos un horario elástico en la oficina.
We hebben een flexibel schema op kantoor.
Het verschil tussen 'flexible' en 'elástico'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
