Inklingo

Hoe zeg je "band" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbandis ruedagebruik 'rueda' als je het over een autoband of fietsband hebt die deel uitmaakt van een wiel..

rueda🔊A1

Gebruik 'rueda' als je het over een autoband of fietsband hebt die deel uitmaakt van een wiel.

Meer leren →
banda🔊A1

Gebruik 'banda' voor een muziekgroep of band.

Meer leren →
cinta🔊A1

Gebruik 'cinta' voor een lint, een opnameband (zoals VHS of cassette) of een strook materiaal.

Meer leren →
grupo🔊A2

Gebruik 'grupo' als algemene term voor een muziekgroep of band, vooral als de focus ligt op de groep als geheel.

Meer leren →
correa🔊A2

Gebruik 'correa' voor een riem, zoals een hondenriem of een draagriem.

Meer leren →
enlace🔊A2

Gebruik 'enlace' voor een hyperlink of een verbinding, zoals in een gesprek of tekst.

Meer leren →
orquesta🔊A2

Gebruik 'orquesta' specifiek voor een symfonieorkest of een grotere muziekgroep.

Meer leren →
conjunto🔊B1

Gebruik 'conjunto' voor een muziekgroep, vaak met een iets formelere of bredere betekenis dan 'band'.

Meer leren →
cubierta🔊B1

Gebruik 'cubierta' voor de buitenband van een wiel, vooral in Latijns-Amerikaans Spaans.

Meer leren →
goma🔊B1

Gebruik 'goma' voor rubber, of een product gemaakt van rubber, zoals een elastiekje of een rubberen dop.

Meer leren →
lazo🔊B1

Gebruik 'lazo' voor een emotionele band of verbinding, vaak binnen een familie of hechte relatie.

Meer leren →
tomo🔊B1

Gebruik 'tomo' voor een deel van een groter werk, zoals een encyclopedie of een serie boeken.

Meer leren →
vínculo🔊B1

Gebruik 'vínculo' voor een sterke emotionele of relationele band, vaak tussen personen of tussen een persoon en iets anders.

Meer leren →
grabaciónA1

Gebruik 'grabación' voor een audio- of video-opname.

Meer leren →
músicaA1

Gebruik 'música' als je het hebt over muziek in het algemeen, niet specifiek een band.

Meer leren →
anillo🔊A1

Gebruik 'anillo' voor een ring, zoals een trouwring of een vingerring.

Meer leren →
tira🔊A2

Gebruik 'tira' voor een strook of reep van een materiaal, zoals stof of papier.

Meer leren →
conexiónB2

Gebruik 'conexión' voor een diepe, vaak emotionele verbinding of relatie tussen mensen.

Meer leren →
uniónC1

Gebruik 'unión' voor een formele of spirituele verbintenis, zoals een huwelijk of een alliantie.

Meer leren →
Dutch → Spaans

rueda

RWEH-dahˈrweða

nounA1general
Gebruik 'rueda' als je het over een autoband of fietsband hebt die deel uitmaakt van een wiel.
Een enkel, bruin houten wagenwiel met zichtbare spaken, gecentreerd op een effen achtergrond.

Voorbeelden

Se me pinchó una rueda en la autopista.

Ik heb een lekke band gekregen op de snelweg.

Las ruedas de mi bicicleta son nuevas.

De wielen van mijn fiets zijn nieuw.

La rueda de repuesto está en el maletero.

Het reservewiel ligt in de kofferbak.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'rueda' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden gebruiken (bijv. 'la rueda', 'grote ruedas').

banda

/BAHN-dah//ˈbanda/

NounA1general
Gebruik 'banda' voor een muziekgroep of band.
Een kleine groep muzikanten die instrumenten zoals gitaar en drums bespelen op een podium.

Voorbeelden

Mi banda favorita dará un concierto este sábado.

Mijn favoriete band geeft zaterdag een concert.

La banda municipal tocó marchas en la plaza principal.

De gemeenteband speelde marsen op het centrale plein.

Estuve en la banda de la escuela por tres años.

Ik zat drie jaar in de schoolband.

Verwarring tussen 'banda' en 'pulsera'

Fout:Het gebruik van 'banda' voor een accessoire om de pols.

Correctie: Gebruik 'pulsera' of 'brazalete' voor een polsbandje of armband, en reserveer 'banda' voor groepen of lange stroken materiaal.

cinta

SEEN-tah/ˈsin̪.t̪a/

nounA1general
Gebruik 'cinta' voor een lint, een opnameband (zoals VHS of cassette) of een strook materiaal.
Een helderrode stoffen lint netjes vastgebonden in een eenvoudige decoratieve strik.

Voorbeelden

Ató el regalo con una cinta roja y brillante.

Ze bond het cadeau vast met een helderrood lint.

Ella se puso una cinta en el pelo.

Ze deed een lint in haar haar.

Encontré una caja de viejas cintas de vídeo en el sótano.

Ik vond een doos oude videobanden op zolder.

La película ganó el premio a la mejor cinta extranjera.

De film won de prijs voor beste buitenlandse film.

Geslachtswaarschuwing

Onthoud dat 'cinta' altijd een vrouwelijk woord is, dus het moet vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden gebruiken (bv. 'la cinta', 'una cinta larga'). In het Nederlands is 'lint' onzijdig (het lint), wat een verschil is met het Spaans.

Film Synoniem

'Cinta' is een iets formelere of cinematografische manier om 'película' (film) te zeggen, vaak gebruikt door critici of bij prijsuitreikingen. In het Nederlands is 'film' het meest gangbaar.

grupo

/GROO-poh//ˈɡɾupo/

NounA2general
Gebruik 'grupo' als algemene term voor een muziekgroep of band, vooral als de focus ligt op de groep als geheel.
Drie stripboekmuzikanten—een gitarist, een drummer en een zanger—staan samen en spelen instrumenten op een klein podium, wat een muziekgroep voorstelt.

Voorbeelden

¿Te gusta este grupo de música?

Vind je deze muziekgroep/band leuk?

Mi grupo favorito va a tocar en la ciudad.

Mijn favoriete band gaat in de stad spelen.

Ella es la cantante de un grupo famoso.

Zij is de zangeres van een beroemde band.

correa

/ko-RRE-ah//koˈrea/

nounA2general
Gebruik 'correa' voor een riem, zoals een hondenriem of een draagriem.
Een sterke leren band met een metalen gesp op een effen oppervlak.

Voorbeelden

No encuentro la correa del perro.

Ik kan de hondenriem niet vinden.

La correa de mi reloj es de cuero negro.

Mijn horlogeband is van zwart leer.

Sujeta la maleta con una correa fuerte.

Zet de koffer vast met een sterke riem.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd vrouwelijk ('la correa'), of het nu een kleine horlogeband of een zware industriële riem is. In het Nederlands is 'riem' mannelijk ('de riem'), maar de Spaanse vorm blijft vrouwelijk.

Correa vs. Cinturón

Fout:Het gebruik van 'correa' voor een autogordel.

Correctie: Gebruik 'cinturón de seguridad'. Hoewel 'correa' riem betekent, gebruiken Spanjaarden altijd 'cinturón' voor autogordels, net als wij in het Nederlands 'gordel' gebruiken.

enlace

en-LAH-seh/enˈlaθe/

nounA2general
Gebruik 'enlace' voor een hyperlink of een verbinding, zoals in een gesprek of tekst.
Een gestileerde weergave van twee abstracte vormen verbonden door een gloeiende lijn, wat wijst op een digitale link of verbinding. Een cursor zweeft in de buurt.

Voorbeelden

Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo.

Klik alstublieft op de link om het bestand te downloaden.

Necesitamos un enlace directo entre las dos oficinas.

We hebben een directe verbinding nodig tussen de twee kantoren.

El enlace químico es muy fuerte.

De chemische binding is erg sterk.

Geslachtcontrole

'Enlace' is altijd mannelijk (el, un), ook al eindigt het op de letter '-e'. Dit is gebruikelijk voor zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-aje' en '-e' en afkomstig zijn van werkwoordsacties.

Het gebruik van 'link' in het Spaans

Fout:Het gebruik van 'el link' in plaats van 'el enlace' in formele geschriften.

Correctie: Hoewel veel Spaanstaligen 'link' gebruiken bij het praten over het internet, is 'enlace' het correcte en geprefereerde woord in professionele en academische contexten.

orquesta

or-KES-tah/oɾˈkesta/

nounA2general
Gebruik 'orquesta' specifiek voor een symfonieorkest of een grotere muziekgroep.
Een groep gestileerde muzikanten die op getrapte verhogingen zitten, met instrumenten zoals violen, cello's en trompetten, en een dirigent die ervoor staat.

Voorbeelden

La orquesta sinfónica tocó una pieza de Mozart.

Het symfonieorkest speelde een stuk van Mozart.

El director levantó la batuta y la orquesta comenzó a sonar.

De dirigent hief de batton op en het orkest begon te spelen.

Geslacht Herinnering

Hoewel 'orquesta' eindigt op 'a', onthoud dat het een vrouwelijk woord is, dat altijd 'la' of 'una' ervoor vereist. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'orkest' onzijdig is (het orkest).

conjunto

/kon-HOON-toh//konˈxunto/

nounB1general
Gebruik 'conjunto' voor een muziekgroep, vaak met een iets formelere of bredere betekenis dan 'band'.
Drie stripfiguren die een muzikale band vormen, spelend op een gitaar, drums en zingend in een microfoon.

Voorbeelden

El conjunto de jazz tocó hasta la medianoche.

De jazzband speelde tot middernacht.

Mi primo toca el acordeón en un conjunto de música norteña.

Mijn neef speelt accordeon in een Noord-Mexicaanse muziekband.

Muziekterminologie

Hoewel 'banda' gebruikelijk is voor rock of pop, wordt 'conjunto' vaak verkozen voor kleinere, traditionele ensembles, vooral die welke regionale Mexicaanse muziek spelen (zoals Tejano of Norteño).

cubierta

/koo-BYEHR-tah//kuˈβjeɾta/

nounB1general
Gebruik 'cubierta' voor de buitenband van een wiel, vooral in Latijns-Amerikaans Spaans.
Een dikke, zwarte rubberen band die rechtop staat en het profiel toont.

Voorbeelden

Una de las cubiertas está pinchada.

Een van de banden is lek.

Debemos revisar la presión de las cubiertas.

We moeten de bandenspanning controleren.

Regionaal Gebruik

Hoewel 'neumático' algemeen begrepen wordt, is 'cubierta' vaak het geprefereerde woord voor 'band' in veel delen van Latijns-Amerika, vooral Argentinië en Uruguay.

goma

/go-ma//ˈɡo.ma/

nounB1general
Gebruik 'goma' voor rubber, of een product gemaakt van rubber, zoals een elastiekje of een rubberen dop.
Een groot, glad, dik, donkerbruin vel ruw bewerkt rubbermateriaal dat op een lichte ondergrond ligt.

Voorbeelden

El suelo del gimnasio es de goma para amortiguar los golpes.

De vloer van de sportschool is van rubber gemaakt om de klappen op te vangen.

Tuvimos que parar porque se nos pinchó una goma.

We moesten stoppen omdat we een lekke band hadden. (Regionaal gebruik)

lazo

/LAH-soh//ˈlaso/

nounB1general
Gebruik 'lazo' voor een emotionele band of verbinding, vaak binnen een familie of hechte relatie.
Twee handen van verschillende mensen die elkaar stevig vasthouden.

Voorbeelden

Los lazos familiares son muy importantes en nuestra cultura.

Familiebanden zijn erg belangrijk in onze cultuur.

Queremos estrechar los lazos entre nuestras empresas.

We willen de banden tussen onze bedrijven aanhalen.

Figuurlijke Betekenis

In deze context is 'lazo' figuurlijk, zoals een onzichtbaar touw dat mensen verbindt. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'band' of 'verbintenis'.

tomo

TOH-moh/ˈto.mo/

NounB1general
Gebruik 'tomo' voor een deel van een groter werk, zoals een encyclopedie of een serie boeken.
Drie identieke, dikke boeken staan naast elkaar op een houten plank, wat een serie voorstelt. Het middelste boek is iets gescheiden van de andere.

Voorbeelden

La enciclopedia tiene diez tomos en total.

De encyclopedie heeft in totaal tien delen.

Solo he leído el primer tomo de la saga.

Ik heb alleen het eerste deel van de saga gelezen.

El tomo final se publicará el próximo año.

Het laatste deel wordt volgend jaar gepubliceerd.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'tomo' (deel/volume) mannelijk is, dus het gebruikt 'el' en 'un': 'el tomo grande' (het grote deel).

vínculo

Veen-koo-loh/ˈbiŋkulo/

nounB1general
Gebruik 'vínculo' voor een sterke emotionele of relationele band, vaak tussen personen of tussen een persoon en iets anders.
Twee cartoonhanden houden voorzichtig de tegenovergestelde uiteinden van een dik, gevlochten rood touw vast tegen een effen achtergrond, wat een emotionele band of verbinding illustreert.

Voorbeelden

El vínculo entre los hermanos es irrompible.

De band tussen de broers en zussen is onbreekbaar.

Crear un vínculo de confianza lleva tiempo.

Het opbouwen van een vertrouwensband kost tijd.

¿Qué tipo de vínculo tienes con esa empresa?

Wat voor band (of verbinding) heb jij met dat bedrijf?

Voorzetsels gebruiken met Vínculo

Je gebruikt 'vínculo' vaak met de voorzetsels 'con' (met) of 'entre' (tussen) om aan te geven wie of wat verbonden is: 'un vínculo con mi jefe' (een band met mijn baas) of 'el vínculo entre las ideas' (de band tussen de ideeën).

Fout in Geslacht

Fout:La vínculo

Correctie: El vínculo. Omdat 'vínculo' eindigt op -o, is het een mannelijk zelfstandig naamwoord en vereist het 'el' of 'un', net als in het Nederlands bij woorden als 'het boek' (maar Spaans is hier consistent mannelijk).

grabación

nounA1general
Gebruik 'grabación' voor een audio- of video-opname.

Voorbeelden

¿Puedes subir el volumen de la grabación, por favor?

Kun je het volume van de opname hoger zetten, alsjeblieft?

música

NounA1general
Gebruik 'música' als je het hebt over muziek in het algemeen, niet specifiek een band.

Voorbeelden

Me encanta escuchar música mientras trabajo.

Ik hou ervan om naar muziek te luisteren terwijl ik werk.

anillo

ah-NEE-yoh/aˈniʎo/

nounA1general
Gebruik 'anillo' voor een ring, zoals een trouwring of een vingerring.
Een close-up illustratie van een hand die een eenvoudige gouden trouwring draagt aan de ringvinger.

Voorbeelden

Ella perdió su anillo de compromiso en la playa.

Zij verloor haar verlovingsring op het strand.

Quiero comprar un anillo de plata para mi madre.

Ik wil een zilveren ring voor mijn moeder kopen.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'anillo' altijd een mannelijk woord is, dus het gebruikt 'el' of 'un'. (bv. 'El anillo es caro'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de ring' vrouwelijk is.

tira

TEE-rah/ˈti.ɾa/

nounA2general
Gebruik 'tira' voor een strook of reep van een materiaal, zoals stof of papier.
Een lang, smal stuk felgekleurde rode stof dat plat ligt.

Voorbeelden

Corta una tira de tela para envolver el regalo.

Knip een strook stof af om het cadeau in te pakken.

La policía puso una tira amarilla alrededor de la escena.

De politie legde een gele afzetting (tape) rond de plaats delict.

Geslacht Herinnering

Hoewel het eindigt op '-a', onthoud dat 'tira' altijd vrouwelijk is. Je moet dus 'la tira' of 'una tira' gebruiken, net als bij Nederlandse woorden die op '-a' eindigen, zoals 'de sofa'.

conexión

nounB2general
Gebruik 'conexión' voor een diepe, vaak emotionele verbinding of relatie tussen mensen.

Voorbeelden

Sentí una fuerte conexión emocional con el personaje del libro.

Ik voelde een sterke emotionele band met het personage in het boek.

unión

nounC1general
Gebruik 'unión' voor een formele of spirituele verbintenis, zoals een huwelijk of een alliantie.

Voorbeelden

La pareja decidió formalizar su unión después de diez años.

Het stel besloot hun verbintenis na tien jaar officieel te maken.

Muziekband vs. Autoband

De grootste verwarring ontstaat vaak tussen 'band' als muziekgroep en 'band' als onderdeel van een voertuig. Gebruik voor een muziekgroep 'banda', 'grupo' of 'conjunto'. Voor een autoband gebruik je 'rueda' of 'cubierta'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.