Hoe zeg je "plakband" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “plakband” is “celo” — gebruik 'celo' voor het standaard, doorzichtige plastic plakband dat je gebruikt om bijvoorbeeld dozen te sluiten of papier te repareren.
celo
SEH-loh/ˈθelo/ (Spain), /ˈselo/ (Latin America)

Voorbeelden
¿Me pasas el celo para cerrar el paquete?
Kun je me het plakband aangeven om het pakket te sluiten?
He pegado el cartel con un poco de celo.
Ik heb de poster opgehangen met een beetje plakband.
No queda celo en el cajón.
Er is geen plakband meer over in de lade.
Merknamen als zelfstandige naamwoorden
Dit woord komt van het merk 'Sellotape'. Net als 'Kleenex' is het nu het standaardwoord voor elke doorzichtige tape in Spanje. Dit is vergelijkbaar met hoe 'Tesa' in Nederland soms generiek gebruikt wordt voor plakband.
Gebruik van 'celo' voor tape in Latijns-Amerika
Fout: “Busco celo en la tienda (in Mexico).”
Correctie: Busco cinta (in Mexico). In Latijns-Amerika gebruik je 'cinta' of 'durex' in plaats daarvan. Dit is een belangrijk regionaal verschil.
cinta
SEEN-tahˈsin̪.t̪a

Voorbeelden
Pega el póster a la pared con un poco de cinta adhesiva.
Plak de poster met een beetje plakband aan de muur.
Necesitas una cinta métrica para saber cuánto mide la mesa.
Je hebt een meetlint nodig om te weten hoe lang de tafel is.
Specifieke Tapetypes
Om te specificeren welk type tape je bedoelt, voeg je meestal een verduidelijkend bijvoeglijk naamwoord toe, zoals 'adhesiva' (plak) of 'métrica' (meet).
Tape Types Verwarren
Fout: “¿Dónde está la cinta de medir?”
Correctie: Hoewel begrijpelijk, is de standaardterm 'cinta métrica', wat 'metrische band' of 'meetlint' betekent. In het Nederlands gebruiken we direct 'meetlint'.
tira
TEE-rahˈti.ɾa

Voorbeelden
Corta una tira de tela para envolver el regalo.
Knip een strook stof af om het cadeau in te pakken.
La policía puso una tira amarilla alrededor de la escena.
De politie legde een gele afzetting (tape) rond de plaats delict.
Geslacht Herinnering
Hoewel het eindigt op '-a', onthoud dat 'tira' altijd vrouwelijk is. Je moet dus 'la tira' of 'una tira' gebruiken, net als bij Nederlandse woorden die op '-a' eindigen, zoals 'de sofa'.
Verwarring tussen 'celo' en 'cinta'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


