Hoe zeg je "verbinding" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verbinding” is “conexión” — gebruik 'conexión' voor een fysieke of digitale link, zoals een internetverbinding, telefoongesprek of een fysieke koppeling..
conexión
Voorbeelden
Perdimos la conexión a internet durante la tormenta.
We verloren de internetverbinding tijdens de storm.
enlace
en-LAH-seh/enˈlaθe/

Voorbeelden
Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo.
Klik alstublieft op de link om het bestand te downloaden.
Necesitamos un enlace directo entre las dos oficinas.
We hebben een directe verbinding nodig tussen de twee kantoren.
El enlace químico es muy fuerte.
De chemische binding is erg sterk.
Geslachtcontrole
'Enlace' is altijd mannelijk (el, un), ook al eindigt het op de letter '-e'. Dit is gebruikelijk voor zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-aje' en '-e' en afkomstig zijn van werkwoordsacties.
Het gebruik van 'link' in het Spaans
Fout: “Het gebruik van 'el link' in plaats van 'el enlace' in formele geschriften.”
Correctie: Hoewel veel Spaanstaligen 'link' gebruiken bij het praten over het internet, is 'enlace' het correcte en geprefereerde woord in professionele en academische contexten.
comunicación
Voorbeelden
La nueva carretera mejoró la comunicación entre las dos ciudades.
De nieuwe snelweg verbeterde de verbinding tussen de twee steden.
vínculo
Voorbeelden
El vínculo entre los hermanos es irrompible.
De band tussen de broers en zussen is onbreekbaar.
relación
Voorbeelden
No veo la relación entre las dos cosas.
Ik zie de verhouding tussen die twee dingen niet.
unión
Voorbeelden
La unión de las tuberías necesita una pieza especial.
De verbinding van de leidingen vereist een speciaal onderdeel.
contacto
/kon-TAK-toh//konˈtak.to/

Voorbeelden
Tengo un buen contacto en la empresa que te puede ayudar.
Ik heb een goed contact bij het bedrijf dat je kan helpen.
Hemos perdido el contacto con los años.
We hebben door de jaren heen het contact verloren.
Evita el contacto directo del sol con tu piel.
Vermijd direct contact van de zon met je huid.
Altijd Mannelijk
Hoewel het op '-o' eindigt, is het goed om te onthouden dat 'contacto' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord is. Je zegt dus altijd 'el contacto' of 'un contacto'.
Gebruik van 'contacto' als Werkwoord
Fout: “Quiero contacto contigo mañana.”
Correctie: Quiero ponerme en contacto contigo mañana. Het zelfstandig naamwoord 'contacto' heeft een werkwoord nodig zoals 'ponerse en' (zichzelf in een toestand brengen) of 'tener' (hebben) om actie aan te duiden.
Pas op met 'conexión' en 'relación'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

