engañar
“engañar” betekent “misleiden” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
misleiden, voor de gek houden, op het verkeerde been zetten
Ook: voor de gek houden
📝 In Actie
El vendedor intentó engañarme con el precio.
A2De verkoper probeerde me met de prijs te misleiden.
¿Me estás engañando? Creí que eras honesto.
A2Houd je me voor de gek? Ik dacht dat je eerlijk was.
No te dejes engañar por las apariencias.
B1Laat je niet door uiterlijkheden voor de gek houden.
vreemdgaan met, ontrouw zijn aan
Ook: een affaire hebben
📝 In Actie
Ella descubrió que su esposo la estaba engañando.
B1Ze ontdekte dat haar man vreemdging met haar.
No puedo creer que me haya engañado con mi mejor amigo.
B2Ik kan niet geloven dat hij vreemdging met mijn beste vriendin.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "engañar" in het Spaans:
vreemdgaan met→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: engañar
Vraag 1 van 2
Welk werkwoord moet je gebruiken als je gewoon een klein leugentje over je leeftijd hebt verteld?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Dit woord komt van het Vulgair Latijnse werkwoord *inganare, wat 'bespotten' of 'vangen' betekende. Het deelt wortels met woorden die geluiden of bedrog beschrijven, wat suggereert dat het oorspronkelijke idee was om iemand met valse beloften of woorden te lokken.
Eerste vermelding: Medieval Spanish (c. 13th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'engañar' altijd negatief?
Vrijwel altijd. Hoewel je iemand 'engañar' kunt in een onschuldige grap of streek ('una broma'), draagt het woord een sterke connotatie van opzettelijke misleiding, wat over het algemeen negatief wordt beschouwd.
Hoe verschilt 'engañarse' van 'engañar'?
'Engañar' betekent iemand anders misleiden. 'Engañarse' is de reflexieve vorm, wat betekent dat je jezelf misleidt of je door je eigen gedachten laat foppen: 'No te engañes, sabes la verdad' (Hou jezelf niet voor de gek, je weet de waarheid).

