bañar
“bañar” betekent “wassen” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
wassen
Ook: schoonmaken
📝 In Actie
Tengo que bañar al perro porque está muy sucio.
A1Ik moet de hond wassen omdat hij erg vies is.
La madre baña a su bebé todas las noches.
A1De moeder wast haar baby elke avond.
¿Puedes ayudarme a bañar a los niños?
A2Kun je me helpen de kinderen te wassen?
bedekken
Ook: dompelen, verglazen
📝 In Actie
Vamos a bañar las fresas en chocolate.
B1We gaan de aardbeien bedekken met chocolade.
El chef baña el bizcocho con un almíbar dulce.
B2De chef doordrenkt de biscuit met een zoete siroop.
Este reloj está bañado en oro de 24 quilates.
B2Dit horloge is verguld met 24-karaats goud.
baden
Ook: overspoelen
📝 In Actie
La luz de la luna bañaba el valle.
C1Het maanlicht baadde de vallei.
El mar baña las costas de España.
B2De zee wast de kusten van Spanje.
Estaba bañado en lágrimas después de la noticia.
C1Hij werd overspoeld door tranen na het nieuws.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: bañar
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Ik was de baby' in het Spaans?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Laat Latijnse 'balneare', wat komt van het klassieke Latijnse 'balneum' dat bad betekent. Dit evolueerde uiteindelijk via het Vulgar Latijn naar het moderne Spaans 'bañar'.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'bañar' alleen voor water?
Nee! Hoewel het meestal naar water verwijst, kun je dingen 'bañar' in chocolade, goud, of zelfs beschrijven dat een kamer 'bañado' wordt in zonlicht.
Wat is het verschil tussen 'bañar' en 'lavar'?
'Lavar' is een algemene term voor wassen (zoals afwas, kleding of handen). 'Bañar' verwijst specifiek naar een volledig bad of een totale bedekking/onderdompeling.
Kan ik 'bañar' gebruiken voor zwemmen in de zee?
Ja, in Spanje is het heel gebruikelijk om 'bañarse en el mar' te zeggen om te gaan zwemmen, zelfs als je geen zeep gebruikt!


