Inklingo

Hoe zeg je "schoonmaken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorschoonmakenis limpiargebruik dit werkwoord als je algemeen vuil of rommel van een plek wilt verwijderen, zoals een kamer, een oppervlak of een voorwerp.

limpiar🔊A1

Gebruik dit werkwoord als je algemeen vuil of rommel van een plek wilt verwijderen, zoals een kamer, een oppervlak of een voorwerp.

Meer leren →
limpiando🔊A1

Dit is de gerundium-vorm van 'limpiar' en gebruik je om aan te geven dat de handeling van het verwijderen van vuil of rommel op dit moment plaatsvindt.

Meer leren →
lavar🔊A1

Gebruik dit werkwoord specifiek voor het wassen van dingen die met water schoongemaakt worden, zoals kleding, de auto, of je handen.

Meer leren →
lava🔊A1

Dit is de derde persoon enkelvoud (hij/zij/het wast) van 'lavar' en wordt gebruikt als het onderwerp iets wast, zoals de afwas of kleding.

Meer leren →
bañar🔊A1

Gebruik dit werkwoord om het wassen van levende wezens aan te duiden, zoals een persoon, een kind of een huisdier.

Meer leren →
limpieza🔊A1

Dit zelfstandig naamwoord verwijst naar de handeling of het proces van schoonmaken zelf, vaak gebruikt bij grotere of grondigere schoonmaakacties.

Meer leren →
Dutch → Spaans

limpiar

leem-pyahrlimˈpjaɾ

verbA1neutraal
Gebruik dit werkwoord als je algemeen vuil of rommel van een plek wilt verwijderen, zoals een kamer, een oppervlak of een voorwerp.
Een lachend persoon die een vuile houten tafel afveegt met een vochtige doek, waardoor een schoon oppervlak zichtbaar wordt.

Voorbeelden

Necesito limpiar la cocina antes de que lleguen los invitados.

Ik moet de keuken schoonmaken voordat de gasten arriveren.

Mi abuela siempre limpia las ventanas con vinagre.

Mijn oma maakt de ramen altijd schoon met azijn.

¿Puedes ayudarme a limpiar la mesa después de comer?

Kun je me helpen de tafel af te ruimen na het eten?

Regelmaat is Cruciaal

'Limpiar' is een volkomen regelmatig werkwoord, wat geweldig nieuws is! Het volgt de standaard -AR werkwoordvervoegingen in elke tijd, waardoor het heel gemakkelijk te leren is.

limpiando

lim-pee-AN-dohlimˈpjan.do

Verb Form (Gerund)A1neutraal
Dit is de gerundium-vorm van 'limpiar' en gebruik je om aan te geven dat de handeling van het verwijderen van vuil of rommel op dit moment plaatsvindt.
Een klein, vrolijk figuurtje is actief een zichtbaar vuil oppervlak, zoals een aanrecht, aan het schrobben met een spons. Eén kant van het aanrecht is bedekt met vuil, terwijl de kant die het figuurtje heeft schoongemaakt, glanst en vlekkeloos is.

Voorbeelden

Mi hermano está limpiando la cocina en este momento.

Mijn broer is op dit moment de keuken aan het schoonmaken.

Pasé toda la tarde limpiando el garaje, ¡estaba terrible!

Ik heb de hele middag de garage schoongemaakt, het was verschrikkelijk!

El equipo está limpiando los datos antes de analizarlos.

Het team is de data aan het opschonen voordat ze deze analyseren.

De '-ando' Vorm (Nederlands '-en' of '-ende')

Dit woord, dat eindigt op '-ando', is de Spaanse manier om de voortdurende actie aan te geven, vergelijkbaar met het Nederlandse '-en' of '-ende' (zoals 'schoonmakend' of de constructie 'aan het schoonmaken'). Het beschrijft een actie die bezig is.

Nu Gebruiken

Om te praten over wat er op dit precieze moment gebeurt, moet je een vorm van het werkwoord 'estar' (zijn) gebruiken, gevolgd door 'limpiando': 'Estoy limpiando' (Ik ben aan het schoonmaken).

Het Verandert Nooit

'Limpiando' is een onveranderlijke vorm. Dit betekent dat het altijd hetzelfde blijft, ongeacht wie er schoonmaakt of hoeveel mensen er zijn.

Verwarring tussen 'Ser' en 'Estar'

Fout:Soy limpiando.

Correctie: Estoy limpiando. Je moet 'estar' gebruiken als je praat over lopende acties, nooit 'ser'.

Het Gebruik van het Infinitief

Fout:Ella está limpiar la casa.

Correctie: Ella está limpiando la casa. Vergeet niet de '-ando' vorm na 'estar' te gebruiken om aan te geven dat de actie bezig is.

lavar

lah-VARlaˈβaɾ

verbA1neutraal
Gebruik dit werkwoord specifiek voor het wassen van dingen die met water schoongemaakt worden, zoals kleding, de auto, of je handen.
Een close-up van handen die een bord afwassen onder stromend water, waarbij zeepbellen ontstaan.

Voorbeelden

Necesito lavar el coche antes del viaje.

Ik moet de auto wassen voor de reis.

Ella lava la ropa todos los sábados por la mañana.

Zij wast elke zaterdagochtend de kleren.

Estamos lavando las verduras para la cena.

We wassen de groenten voor het avondeten.

Gebruik van 'Se' voor lichaamsdelen

Wanneer je jezelf of een lichaamsdeel wast, moet je 'se' (of 'me', 'te', enz.) vóór het werkwoord plaatsen. Dit maakt het een reflexief werkwoord: 'Me lavo la cara' (Ik was mijn gezicht). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ik was me'.

Het verschil met 'Limpiar'

'Lavar' impliceert bijna altijd het gebruik van water en zeep (zoals het wassen van een shirt). 'Limpiar' is een algemene term voor schoonmaken, wat kan betekenen afstoffen, vegen of wassen. In het Nederlands is 'wassen' (met water) specifieker dan 'schoonmaken'.

Het vergeten van het reflexieve voornaamwoord

Fout:Yo lavo la cara. (Ik was het gezicht [misschien dat van iemand anders?])

Correctie: Yo me lavo la cara. (Ik was mijn gezicht.) Vergeet niet 'me' te gebruiken als de handeling op jezelf terugslaat, net als in het Nederlands ('Ik was *me*').

lava

lah-bahˈla.βa

verbA1neutraal
Dit is de derde persoon enkelvoud (hij/zij/het wast) van 'lavar' en wordt gebruikt als het onderwerp iets wast, zoals de afwas of kleding.
Een paar handen schrobben een witte keramische bord af onder een straal helder water uit een kraan met zeepbellen.

Voorbeelden

Él lava los platos todas las noches.

Hij wast elke avond de afwas.

¡Lava tus manos antes de comer!

Was je handen voordat je gaat eten!

Twee betekenissen voor 'Lava'

Het woord 'lava' kan 'hij/zij wast' betekenen of het kan een gebiedende wijs zijn zoals 'Was de auto!'.

Reflexief gebruik

Fout:Zeggen 'Yo lavo' als je bedoelt 'Ik was mezelf'.

Correctie: Als je jezelf wast, moet je 'me' toevoegen: 'Me lavo'. Gebruik 'lava' alleen voor objecten, zoals 'Ella lava el perro' (Zij wast de hond).

bañar

ba-NYARbaˈɲaɾ

verbA1neutraal
Gebruik dit werkwoord om het wassen van levende wezens aan te duiden, zoals een persoon, een kind of een huisdier.
Een ouder die een jong kind zachtjes wast in een klein badje met zeepbellen.

Voorbeelden

Tengo que bañar al perro porque está muy sucio.

Ik moet de hond wassen omdat hij erg vies is.

La madre baña a su bebé todas las noches.

De moeder wast haar baby elke avond.

¿Puedes ayudarme a bañar a los niños?

Kun je me helpen de kinderen te wassen?

Bañar vs. Bañarse

Gebruik 'bañar' als je iemand of iets anders wast (zoals een baby of huisdier). Als je zelf in bad gaat, gebruik je de versie met de extra 'se' aan het einde (bañarse).

De Persoonlijke 'A'

Wanneer je een persoon of een huisdier wast, moet je het woord 'a' ervoor zetten. Voorbeeld: 'Bañar a mi gato'.

Het 'zelf'-gedeelte vergeten

Fout:Yo baño cada mañana.

Correctie: Yo me baño cada mañana. (Gebruik 'me' als je degene bent die het bad neemt; anders zullen mensen zich afvragen wie je aan het wassen bent!)

limpieza

leem-PYEH-sahlimˈpje.sa

nounA1neutraal
Dit zelfstandig naamwoord verwijst naar de handeling of het proces van schoonmaken zelf, vaak gebruikt bij grotere of grondigere schoonmaakacties.
Een stripfiguur die enthousiast een groot raam poetst met een blauwe lap totdat het glas glanst en helder schijnt.

Voorbeelden

Necesitamos hacer la limpieza profunda de la cocina este fin de semana.

We moeten dit weekend de keuken grondig schoonmaken.

La limpieza es esencial para la salud.

Netheid is essentieel voor de gezondheid.

Contratamos un servicio de limpieza de oficinas.

We hebben een schoonmaakdienst voor het kantoor ingehuurd.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'limpieza' altijd vrouwelijk is, dus je moet vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden gebruiken (bijv. 'la limpieza', 'una limpieza rápida'). In het Nederlands is dit minder relevant, maar het is belangrijk om te weten dat het Spaans een vast geslacht heeft.

Het verkeerde werkwoord gebruiken

Fout:Hicimos la limpiar.

Correctie: Hicimos la limpieza. (Je gebruikt het zelfstandig naamwoord 'limpieza' na 'hacer', net zoals je in het Nederlands 'de schoonmaak doen' zegt, niet 'schoonmaken doen'.)

Verwarring tussen 'limpiar' en 'lavar'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'limpiar' en 'lavar'. Gebruik 'limpiar' voor oppervlakken en algemeen vuil, en 'lavar' specifiek voor het wassen van voorwerpen die nat worden, zoals kleding of de auto.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.