Inklingo

Hoe zeg je "schoonmaken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorschoonmakenis limpiargebruik 'limpiar' voor de algemene handeling van het schoonmaken van objecten, ruimtes of oppervlakken, zoals een kamer, een tafel of kleding..

Dutch → Spaans

limpiar

werkwoordA1neutraal
Gebruik 'limpiar' voor de algemene handeling van het schoonmaken van objecten, ruimtes of oppervlakken, zoals een kamer, een tafel of kleding.

Voorbeelden

Voy a limpiar mi habitación este sábado.

Ik ga zaterdag mijn kamer schoonmaken.

lavar

lah-VAR/laˈβaɾ/

werkwoordA1neutraal
Gebruik 'lavar' specifiek voor het schoonmaken met water en zeep, zoals de afwas doen, je handen wassen of een auto wassen.
Een close-up van handen die een bord afwassen onder stromend water, waarbij zeepbellen ontstaan.

Voorbeelden

Necesito lavar el coche antes del viaje.

Ik moet de auto wassen voor de reis.

Ella lava la ropa todos los sábados por la mañana.

Zij wast elke zaterdagochtend de kleren.

Estamos lavando las verduras para la cena.

We wassen de groenten voor het avondeten.

Gebruik van 'Se' voor lichaamsdelen

Wanneer je jezelf of een lichaamsdeel wast, moet je 'se' (of 'me', 'te', enz.) vóór het werkwoord plaatsen. Dit maakt het een reflexief werkwoord: 'Me lavo la cara' (Ik was mijn gezicht). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ik was me'.

Het verschil met 'Limpiar'

'Lavar' impliceert bijna altijd het gebruik van water en zeep (zoals het wassen van een shirt). 'Limpiar' is een algemene term voor schoonmaken, wat kan betekenen afstoffen, vegen of wassen. In het Nederlands is 'wassen' (met water) specifieker dan 'schoonmaken'.

Het vergeten van het reflexieve voornaamwoord

Fout:Yo lavo la cara. (Ik was het gezicht [misschien dat van iemand anders?])

Correctie: Yo me lavo la cara. (Ik was mijn gezicht.) Vergeet niet 'me' te gebruiken als de handeling op jezelf terugslaat, net als in het Nederlands ('Ik was *me*').

limpiando

lim-pee-AN-doh/limˈpjan.do/

werkwoordsvorm (gerundium)A1neutraal
Dit is de doorlopende vorm van 'limpiar' en wordt gebruikt om aan te geven dat het schoonmaken op dit specifieke moment gaande is.
Een klein, vrolijk figuurtje is actief een zichtbaar vuil oppervlak, zoals een aanrecht, aan het schrobben met een spons. Eén kant van het aanrecht is bedekt met vuil, terwijl de kant die het figuurtje heeft schoongemaakt, glanst en vlekkeloos is.

Voorbeelden

Mi hermano está limpiando la cocina en este momento.

Mijn broer is op dit moment de keuken aan het schoonmaken.

Pasé toda la tarde limpiando el garaje, ¡estaba terrible!

Ik heb de hele middag de garage schoongemaakt, het was verschrikkelijk!

El equipo está limpiando los datos antes de analizarlos.

Het team is de data aan het opschonen voordat ze deze analyseren.

De '-ando' Vorm (Nederlands '-en' of '-ende')

Dit woord, dat eindigt op '-ando', is de Spaanse manier om de voortdurende actie aan te geven, vergelijkbaar met het Nederlandse '-en' of '-ende' (zoals 'schoonmakend' of de constructie 'aan het schoonmaken'). Het beschrijft een actie die bezig is.

Nu Gebruiken

Om te praten over wat er op dit precieze moment gebeurt, moet je een vorm van het werkwoord 'estar' (zijn) gebruiken, gevolgd door 'limpiando': 'Estoy limpiando' (Ik ben aan het schoonmaken).

Het Verandert Nooit

'Limpiando' is een onveranderlijke vorm. Dit betekent dat het altijd hetzelfde blijft, ongeacht wie er schoonmaakt of hoeveel mensen er zijn.

Verwarring tussen 'Ser' en 'Estar'

Fout:Soy limpiando.

Correctie: Estoy limpiando. Je moet 'estar' gebruiken als je praat over lopende acties, nooit 'ser'.

Het Gebruik van het Infinitief

Fout:Ella está limpiar la casa.

Correctie: Ella está limpiando la casa. Vergeet niet de '-ando' vorm na 'estar' te gebruiken om aan te geven dat de actie bezig is.

limpieza

/leem-PYEH-sah//limˈpje.sa/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'limpieza' om te verwijzen naar de handeling, het proces of het resultaat van het schoonmaken, vaak in de context van een grondige opruiming of onderhoud.
Een stripfiguur die enthousiast een groot raam poetst met een blauwe lap totdat het glas glanst en helder schijnt.

Voorbeelden

Necesitamos hacer la limpieza profunda de la cocina este fin de semana.

We moeten dit weekend de keuken grondig schoonmaken.

La limpieza es esencial para la salud.

Netheid is essentieel voor de gezondheid.

Contratamos un servicio de limpieza de oficinas.

We hebben een schoonmaakdienst voor het kantoor ingehuurd.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'limpieza' altijd vrouwelijk is, dus je moet vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden gebruiken (bijv. 'la limpieza', 'una limpieza rápida'). In het Nederlands is dit minder relevant, maar het is belangrijk om te weten dat het Spaans een vast geslacht heeft.

Het verkeerde werkwoord gebruiken

Fout:Hicimos la limpiar.

Correctie: Hicimos la limpieza. (Je gebruikt het zelfstandig naamwoord 'limpieza' na 'hacer', net zoals je in het Nederlands 'de schoonmaak doen' zegt, niet 'schoonmaken doen'.)

Limpiar vs. Lavar

Veel beginners verwarren 'limpiar' en 'lavar'. Onthoud dat 'limpiar' algemener is voor schoonmaken, terwijl 'lavar' specifiek het gebruik van water en zeep impliceert, zoals bij de afwas of de auto. Gebruik 'limpiar' voor dingen die je niet per se met water wast, zoals meubels of de vloer.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.