Inklingo

Hoe zeg je "opruimen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooropruimenis ordenargebruik 'ordenar' als je spullen op een logische manier wilt rangschikken, bijvoorbeeld in een kast of op een bureau, zodat het er netjes en georganiseerd uitziet..

ordenar🔊A1

Gebruik 'ordenar' als je spullen op een logische manier wilt rangschikken, bijvoorbeeld in een kast of op een bureau, zodat het er netjes en georganiseerd uitziet.

Meer leren →
limpiando🔊A1

Gebruik 'limpiando' (de gerundiumvorm van 'limpiar') wanneer de focus ligt op het schoonmaken van een ruimte, zoals de vloer dweilen of de keuken poetsen.

Meer leren →
quitar🔊A1

Gebruik 'quitar' om aan te geven dat je iets of iemand uit de weg haalt of verwijdert, vaak omdat het ergens niet hoort te liggen.

Meer leren →
arreglar🔊A2

Gebruik 'arreglar' om een ruimte netjes te maken, vaak door spullen op hun plaats te leggen of kleine wanorde te herstellen.

Meer leren →
retirar🔊A2

Gebruik 'retirar' om spullen, vaak vuile of onnodige objecten, weg te halen uit een bepaalde ruimte om deze vrij te maken.

Meer leren →
recoger🔊B1

Gebruik 'recoger' wanneer je spullen verzamelt en opbergt, vaak om een kamer of ruimte opgeruimd te krijgen.

Meer leren →
recogiendo🔊B1

Gebruik 'recogiendo' (de gerundiumvorm van 'recoger') om aan te geven dat iemand bezig is met het verzamelen en opbergen van spullen, zoals het afruimen van de tafel.

Meer leren →
arreglo🔊A2

Hoewel 'arreglo' 'reparatie' betekent, wordt het soms informeel gebruikt in de zin van 'orde op zaken stellen' of 'het netjes maken van iets', maar dit is minder gebruikelijk voor het algemene 'opruimen'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

ordenar

or-deh-NAR/or.ðeˈnaɾ/

verbA1informal
Gebruik 'ordenar' als je spullen op een logische manier wilt rangschikken, bijvoorbeeld in een kast of op een bureau, zodat het er netjes en georganiseerd uitziet.
Een kind dat blij kleurrijke houten blokken in een perfect rechte lijn op een schone blauwe plank plaatst, wat organisatie demonstreert.

Voorbeelden

Necesito ordenar mi armario antes de que lleguen mis invitados.

Ik moet mijn kast opruimen voordat mijn gasten arriveren.

Ella ordenó los libros por color.

Ze sorteerde de boeken op kleur.

Direct Gebruik

Deze betekenis wordt meestal direct gevolgd door het ding dat georganiseerd wordt (bv. 'ordenar la ropa' - de kleren opruimen).

Verwarring tussen 'Ordenar' en 'Schoonmaken'

Fout:‘Ordenar’ gebruiken om 'schoonmaken' te zeggen (bv. 'ordenar el suelo').

Correctie: Gebruik 'schoonmaken' voor het reinigen van de vloer of het afnemen van oppervlakken. 'Ordenar' is alleen voor het op hun plaats leggen van spullen.

limpiando

lim-pee-AN-doh/limˈpjan.do/

Verb Form (Gerund)A1informal
Gebruik 'limpiando' (de gerundiumvorm van 'limpiar') wanneer de focus ligt op het schoonmaken van een ruimte, zoals de vloer dweilen of de keuken poetsen.
Een klein, vrolijk figuurtje is actief een zichtbaar vuil oppervlak, zoals een aanrecht, aan het schrobben met een spons. Eén kant van het aanrecht is bedekt met vuil, terwijl de kant die het figuurtje heeft schoongemaakt, glanst en vlekkeloos is.

Voorbeelden

Mi hermano está limpiando la cocina en este momento.

Mijn broer is op dit moment de keuken aan het schoonmaken.

Pasé toda la tarde limpiando el garaje, ¡estaba terrible!

Ik heb de hele middag de garage schoongemaakt, het was verschrikkelijk!

El equipo está limpiando los datos antes de analizarlos.

Het team is de data aan het opschonen voordat ze deze analyseren.

De '-ando' Vorm (Nederlands '-en' of '-ende')

Dit woord, dat eindigt op '-ando', is de Spaanse manier om de voortdurende actie aan te geven, vergelijkbaar met het Nederlandse '-en' of '-ende' (zoals 'schoonmakend' of de constructie 'aan het schoonmaken'). Het beschrijft een actie die bezig is.

Nu Gebruiken

Om te praten over wat er op dit precieze moment gebeurt, moet je een vorm van het werkwoord 'estar' (zijn) gebruiken, gevolgd door 'limpiando': 'Estoy limpiando' (Ik ben aan het schoonmaken).

Het Verandert Nooit

'Limpiando' is een onveranderlijke vorm. Dit betekent dat het altijd hetzelfde blijft, ongeacht wie er schoonmaakt of hoeveel mensen er zijn.

Verwarring tussen 'Ser' en 'Estar'

Fout:Soy limpiando.

Correctie: Estoy limpiando. Je moet 'estar' gebruiken als je praat over lopende acties, nooit 'ser'.

Het Gebruik van het Infinitief

Fout:Ella está limpiar la casa.

Correctie: Ella está limpiando la casa. Vergeet niet de '-ando' vorm na 'estar' te gebruiken om aan te geven dat de actie bezig is.

quitar

kee-TAHR/kiˈtaɾ/

verbA1informal
Gebruik 'quitar' om aan te geven dat je iets of iemand uit de weg haalt of verwijdert, vaak omdat het ergens niet hoort te liggen.
Een menselijke hand die voorzichtig een stapel kleurrijke houten blokken van een houten plank tilt.

Voorbeelden

Quita los libros de la mesa, por favor.

Haal de boeken van tafel, alstublieft.

¿Puedes quitar la tapa de esta botella?

Kun je de dop van deze fles afhalen?

La pintura es difícil de quitar.

De verf is moeilijk te verwijderen.

Directe Verwijdering

Gebruik 'quitar' wanneer jij degene bent die de handeling van het verwijderen van een object uit een plaats uitvoert.

Verwarring tussen 'Quitar' en 'Sacar'

Fout:Het gebruik van 'sacar' wanneer je verwijst naar iets van een oppervlak halen (bv. *Saca los zapatos de la cama*).

Correctie: Gebruik 'quitar' voor het verwijderen van iets *van een oppervlak* of het *losmaken* van iets. Gebruik 'sacar' voor het verwijderen van iets *van binnenuit* (zoals een sleutel uit een slot trekken).

arreglar

ah-rreh-GLAHR/arreˈɣlaɾ/

VerbA2informal
Gebruik 'arreglar' om een ruimte netjes te maken, vaak door spullen op hun plaats te leggen of kleine wanorde te herstellen.
De handen van een persoon die kleurrijke boeken netjes op een lege plank in een lichte kamer plaatst.

Voorbeelden

Antes de irte, por favor, arregla tu escritorio.

Voordat je weggaat, ruim alsjeblieft je bureau op.

Ella arregla las flores en jarrones muy bonitos.

Zij ordent de bloemen in zeer mooie vazen.

retirar

reh-tee-RAHR/re.tiˈɾaɾ/

verbA2informal
Gebruik 'retirar' om spullen, vaak vuile of onnodige objecten, weg te halen uit een bepaalde ruimte om deze vrij te maken.
Een cartoonhand tilt een rood blokje van een blauwe plank, wat de actie van het verwijderen van een object illustreert.

Voorbeelden

Por favor, retira los vasos sucios de la mesa.

Haal alstublieft de vuile glazen van tafel.

La tienda tuvo que retirar el producto defectuoso.

De winkel moest het defecte product terugroepen.

¿Puedes retirar mi paquete de la oficina de correos?

Kun je mijn pakket ophalen bij het postkantoor?

Directe Actie

Wanneer 'retirar' op deze manier wordt gebruikt, betekent het dat je actief iets weghaalt en verplaatst van iemand of iets anders af.

Verwarring met 'Quitar'

Fout:'Quitar' wordt vaak gebruikt voor het uittrekken van kleding of het weghalen van kleine voorwerpen ('quitar la chaqueta'), terwijl 'retirar' beter is voor formeel weghalen of iets definitief wegnemen ('retirar el coche mal estacionado').

Correctie: Gebruik 'retirar' wanneer de actie een formele terugtrekking of een significante verplaatsing van een locatie inhoudt.

recoger

reh-koh-HER/reˈko.xeɾ/

verbB1informal
Gebruik 'recoger' wanneer je spullen verzamelt en opbergt, vaak om een kamer of ruimte opgeruimd te krijgen.
Een persoon die blij kleding opvouwt en opbergt in een schone, georganiseerde slaapkamer.

Voorbeelden

Necesitas recoger tu cuarto antes de salir.

Je moet je kamer opruimen voordat je weggaat.

Después de la fiesta, ayudamos a recoger la casa.

Na het feest hebben we geholpen met het opruimen van het huis.

recogiendo

/re-ko-HYEN-do//rekoˈxjendo/

verbB1informal
Gebruik 'recogiendo' (de gerundiumvorm van 'recoger') om aan te geven dat iemand bezig is met het verzamelen en opbergen van spullen, zoals het afruimen van de tafel.
Een hand die een houten blokje in een houten opbergdoos legt.

Voorbeelden

Termina de comer y ayuda recogiendo la mesa.

Eet klaar en help mee met het afruimen van de tafel.

Estamos recogiendo la casa porque viene visita.

We zijn het huis aan het opruimen omdat er bezoek komt.

arreglo

/ah-rreh-glo//aˈrreɣlo/

NounA2informal
Hoewel 'arreglo' 'reparatie' betekent, wordt het soms informeel gebruikt in de zin van 'orde op zaken stellen' of 'het netjes maken van iets', maar dit is minder gebruikelijk voor het algemene 'opruimen'.
Een houten stoel met een zichtbare lap of lijmverbinding die een gebroken poot fixeert, wat het concept van reparatie illustreert.

Voorbeelden

Necesito llevar mi coche al taller para el arreglo de los frenos.

Ik moet mijn auto naar de garage brengen voor de reparatie van de remmen.

¿Puedes hacer un arreglo rápido a esta falda?

Kun je een snelle oplossing (of herstel) maken voor deze rok?

Después del arreglo, la casa se veía mucho mejor.

Na het opruimen zag het huis er veel beter uit.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel het eindigt op '-o', onthoud dat 'arreglo' altijd mannelijk is en 'el' of 'un' gebruikt.

Gebruik van 'arreglar' in plaats van 'arreglo'

Fout:Hice la arreglar de la bici.

Correctie: Hice el arreglo de la bici. ('Arreglar' is het werkwoord 'fixen'; 'arreglo' is het zelfstandig naamwoord 'de reparatie/oplossing'.)

Verwarring tussen 'ordenar' en 'limpiar'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'ordenar' en 'limpiar'. 'Ordenar' betekent spullen rangschikken en organiseren, terwijl 'limpiar' (of de gerundiumvorm 'limpiando') puur slaat op het schoonmaken. Denk aan: je kast 'ordenar' (in de juiste volgorde zetten) versus de vloer 'limpiar' (schoonmaken).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.