entienda
“entienda” betekent “(dat) ik begrijp” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
(dat) ik begrijp, (dat) hij/zij/het begrijpt, (dat) u begrijpt (formeel)
Ook: (dat) ik/hij/zij het snap
📝 In Actie
Dudo que ella entienda la lección tan rápido.
B1Ik betwijfel of zij de les zo snel begrijpt.
Espero que usted entienda la importancia de este proyecto.
B2Ik hoop dat u (formeel) het belang van dit project begrijpt.
Aunque yo no entienda el chiste, me reiré por cortesía.
B1Ook al begrijp ik de grap niet, ik zal beleefd lachen.
Begrijp!
Ook: Vat dit alstublieft op
📝 In Actie
Señora, entienda que no podemos hacer una excepción.
A2Mevrouw, begrijp dat wij geen uitzondering kunnen maken.
Entienda bien esta parte antes de continuar.
B1Begrijp dit deel goed voordat u verdergaat.
No entienda mal mis palabras; solo estoy siendo honesto.
B2Versta mijn woorden niet verkeerd; ik ben gewoon eerlijk.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "entienda" in het Spaans:
begrijp!→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: entienda
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'entienda' correct als een formeel bevel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'entender' komt van het Latijnse werkwoord *intendere*, wat 'uitstrekken naar' of 'de aandacht richten op' betekent. In de loop van de tijd evolueerde dit in het Spaans naar het richten van de geest op iets, vandaar 'begrijpen'.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt 'entienda' gebruikt voor zowel 'ik begrijp' als 'hij/zij begrijpt'?
Dit is gebruikelijk in de Spaanse speciale werkwoordsvorm (de tegenwoordige tijd aanvoegende wijs). In deze wijs is de werkwoordsuitgang voor 'yo' (ik) en 'él/ella/usted' (hij/zij/formeel u) vaak hetzelfde. De context of het onderwerp bepaalt wie de handeling uitvoert.
Hoe weet ik of 'entienda' een bevel of een uiting van twijfel is?
Als 'entienda' het allereerste woord van de zin is, of voorafgegaan wordt door alleen de aangesprokene (zoals 'Señor, entienda...'), is het bijna altijd een formeel bevel. Als het volgt op een triggerzin zoals 'Espero que...' (Ik hoop dat...) of 'Dudo que...' (Ik betwijfel dat...), is het de speciale werkwoordsvorm die onzekerheid uitdrukt.

