Inklingo

Hoe zeg je "begrijp!" in het Spaans

Dutch → Spaans

entienda

/en-tyén-da//enˈtjen̪d̪a/

WerkwoordA2Formeel
Gebruik 'entienda' als een formele aansporing of bevel aan één persoon (usted), bijvoorbeeld in een zakelijke of respectvolle situatie.
Een volwassen figuur die een duidelijk bevel geeft door duidelijk naar een eenvoudig gekleurd blok op tafel te wijzen, terwijl een andere figuur aandachtig voorover buigt om het bevel te ontvangen.

Voorbeelden

Señora, entienda que no podemos hacer una excepción.

Mevrouw, begrijp dat wij geen uitzondering kunnen maken.

Entienda bien esta parte antes de continuar.

Begrijp dit deel goed voordat u verdergaat.

No entienda mal mis palabras; solo estoy siendo honesto.

Versta mijn woorden niet verkeerd; ik ben gewoon eerlijk.

Formele Bevelen

Om een beleefd bevel te geven aan iemand die u 'Usted' noemt (formeel 'u'), gebruikt u dezelfde vorm als de tegenwoordige tijd aanvoegende wijs: 'entienda'. Als u informeel zou spreken ('tú'), zou u 'entiende' zeggen. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands de gebiedende wijs gebruiken, maar de vorm is gekoppeld aan de beleefdheidsvorm.

Negatieve Bevelen

Om iemand formeel te zeggen iets niet te doen, gebruikt u ook 'entienda': 'No entienda eso' (Begrijp dat niet). Dit is de standaardmanier om een negatief formeel bevel te vormen.

De verkeerde 'u'-vorm gebruiken

Fout:Señor, entiende la regla.

Correctie: Señor, entienda la regla. (Aangezien 'Señor' de formele Usted vereist, gebruikt u 'entienda', niet de informele 'entiende'.)

entiende

en-TYEN-deh/enˈtjen.de/

WerkwoordA1Informeel/Neutraal
Gebruik 'entiende' in de meeste informele situaties voor de derde persoon enkelvoud (hij/zij/het) of wanneer je het hebt over algemeen begrip zonder directe aansporing.
Een opgewekt persoon met een heldere, gloeiende gloeilamp direct boven hun hoofd, wat een moment van plotseling inzicht symboliseert.

Voorbeelden

Ella no entiende por qué estás triste.

Zij begrijpt niet waarom je verdrietig bent.

¿Usted entiende cómo funciona la máquina?

Begrijpt u (formeel) hoe de machine werkt?

El niño entiende el español pero responde en inglés.

De jongen begrijpt Spaans maar antwoordt in het Engels.

Twee functies van 'Entiende'

'Entiende' wordt gebruikt voor 'Hij/Zij/Het begrijpt' en 'U begrijpt' (formeel) in de tegenwoordige tijd. Het is ook de formele manier om een direct bevel te geven: 'Begrijp!'

De E → IE Verandering

Dit werkwoord is onregelmatig omdat de 'e' in het midden verandert in 'ie' in de meeste tegenwoordige tijdsvormen, zoals 'entiende' en 'entiendo'. Echter, 'nosotros' (wij) en 'vosotros' (jullie Spanje) behouden de oorspronkelijke 'e': 'entendemos'.

De stamverandering vergeten

Fout:Het gebruik van *entendemos* in plaats van *entiende* voor 'Hij begrijpt'.

Correctie: De juiste vorm is *entiende*. Onthoud dat je E verandert in IE, tenzij je de 'wij'- of 'jullie (Spanje)'-vormen gebruikt.

Formeel vs. Informeel

De meest voorkomende fout is het verwarren van de formele aansporing 'entienda' (usted) met de informele of beschrijvende vorm 'entiende' (él/ella). Let goed op of je direct een bevel geeft aan iemand die je met 'usted' aanspreekt, of dat je praat over iemands algemene begrip.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.