entrevista
en-treh-VEE-sta
/en.tɾeˈβis.ta/
Een formele bijeenkomst of discussie wordt een entrevista (interview) genoemd.
entrevista(Zelfstandig naamwoord)
interview
?formele bijeenkomst of discussie
sollicitatiegesprek
?for employment
,gesprek
?media context
📝 In Actie
Tengo una **entrevista** de trabajo el lunes por la mañana.
A1Ik heb maandagochtend een sollicitatiegesprek.
La **entrevista** con el autor fue muy interesante.
A2Het interview met de auteur was erg interessant.
Necesitas preparar las respuestas para tu próxima **entrevista**.
B1Je moet de antwoorden voorbereiden voor je volgende interview.
💡 Grammaticapunten
Geslachtcontrole
Omdat 'entrevista' eindigt op '-a' en naar een ding verwijst, is het vrouwelijk. Gebruik altijd 'la' (de) of 'una' (een) ervoor.
❌ Veelgemaakte Fouten
Werkwoordkeuze
Fout: “Tener una entrevista (Ik heb een interview)”
Correctie: Hacer una entrevista (Ik neem een interview af) of Tener una entrevista (Ik ben de geïnterviewde). In het Spaans 'hacer' (doen/maken) je vaak het interview als jij degene bent die de vragen stelt.
⭐ Gebruikstips
Terminologie voor werk
Om een sollicitatiegesprek te specificeren, zeg je simpelweg 'entrevista de trabajo'. Dit is de meest gebruikelijke uitdrukking.

Wanneer iemand een interview afneemt, zeggen we dat hij/zij/het entrevista (interviewt).
entrevista(Werkwoord)
hij/zij/het interviewt
?tegenwoordige tijd, 3e persoon enkelvoud
,u interviewt
?tegenwoordige tijd, 2e persoon beleefd enkelvoud
interview (beleefd bevel)
?Usted imperative
📝 In Actie
El director siempre **entrevista** a los nuevos empleados.
B1De directeur interviewt altijd de nieuwe werknemers.
Ella **entrevista** a celebridades para la revista.
B1Zij interviewt beroemdheden voor het tijdschrift.
**Entrevista** usted al testigo y tome notas.
B2U interviewt de getuige en maakt aantekeningen. (Beleefd bevel)
💡 Grammaticapunten
Zelfde Vorm, Andere Rol
De werkwoordsvorm 'entrevista' (hij/zij/het interviewt) ziet er precies hetzelfde uit als het zelfstandig naamwoord 'entrevista' (het interview). Alleen de context kan het verschil maken!
Regulier -AR Werkwoord
'Entrevistar' is een regulier -AR werkwoord, wat betekent dat het het gemakkelijkste vervoegingspatroon volgt. Als je het patroon voor 'hablar' leert, kun je het ook voor 'entrevistar' gebruiken.
❌ Veelgemaakte Fouten
Informeel Gebiedend Voegwoord
Fout: “No sabes si entrevistar.”
Correctie: Het informele bevel voor 'Interview!' is '¡Entrevista!', wat dezelfde vorm is als de 3e persoon tegenwoordige tijd.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: entrevista
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'entrevista' als zelfstandig naamwoord?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of 'entrevista' het zelfstandig naamwoord of het werkwoord is?
Kijk naar de woorden eromheen! Als je 'la' of 'una' ervoor ziet staan, is het het vrouwelijke zelfstandig naamwoord (het interview). Als je een onderwerp ziet zoals 'él', 'ella' of 'usted' (of impliciete onderwerpen zoals 'el jefe' of 'la cadena'), is het waarschijnlijk het werkwoord 'interviewen' in de tegenwoordige tijd.
Wat is het verschil tussen 'entrevista' en 'conversación'?
'Entrevista' impliceert een specifieke, vaak formele, bijeenkomst met een vastgesteld doel (zoals een baan of media-item), waarbij één persoon meestal de vragen stelt. 'Conversación' is een algemeen, vaak informeel, gesprek tussen mensen.