envío
en-VEE-oh
/emˈbi.o/
📝 In Actie
¿Cuánto cuesta el envío a mi país?
A1Hoeveel kost de verzending/bezorging naar mijn land?
El envío de documentos importantes debe ser certificado.
B1Het versturen van belangrijke documenten moet aangetekend gebeuren.
Recibimos la notificación de que el envío ya está en camino.
A2We hebben de melding ontvangen dat de zending al onderweg is.
Necesito hacer un envío urgente mañana.
A2Ik moet morgen een spoedverzending regelen.
💡 Grammaticapunten
Geslacht controleren
Onthoud dat 'envío' altijd mannelijk is: 'el envío'. Je zou nooit 'la envío' zeggen. In het Nederlands is 'de verzending' vrouwelijk, maar in het Spaans is het mannelijk.
❌ Veelgemaakte Fouten
Naamwoord en Werkwoord Verwarren
Fout: “Het gebruiken van 'el envío' (het pakket) wanneer je 'ik stuur' bedoelt ('yo envío').”
Correctie: Het zelfstandig naamwoord 'el envío' (de verzending) heeft een accent op de 'i'. De werkwoordsvorm 'yo envío' (ik stuur) klinkt hetzelfde, maar wordt meestal door de context duidelijk.
⭐ Gebruikstips
E-commerce Essentieel
Als je online winkelt in het Spaans, zie je 'envío' overal. Let op 'envío gratuito' (gratis verzending)!
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: envío
Vraag 1 van 2
Welke zin vraagt correct naar de kosten om een pakket te ontvangen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'envío' hetzelfde als 'entrega'?
Ze lijken erg op elkaar! 'Envío' verwijst naar het proces van het versturen van iets (of het verzonden item), terwijl 'entrega' specifiek de uiteindelijke handeling betekent van het overhandigen van het item aan de ontvanger (de levering).
Heeft 'envío' een accentteken?
Ja, het zelfstandig naamwoord 'envío' (verzending) heeft een accent op de 'i', wat ervoor zorgt dat de klemtoon daar ligt: en-VÍ-o. Dit helpt het te onderscheiden van de werkwoordsvorm 'yo envío' (ik stuur), die ook de klemtoon daar heeft, maar geen geschreven accent nodig heeft vanwege de standaard Spaanse klemtoonregels.