falda
“falda” betekent “rok” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
rok
Ook: kilt
📝 In Actie
Mi hermana compró una falda de mezclilla nueva para el verano.
A1Mijn zus kocht een nieuwe spijkerrok voor de zomer.
Ella prefiere usar faldas largas en lugar de pantalones.
A2Zij draagt liever lange rokken in plaats van broeken.
helling
Ook: flank
📝 In Actie
El pueblo se encuentra en la falda de la montaña, justo donde empieza la vegetación.
B1Het dorp ligt aan de helling van de berg, precies waar de vegetatie begint.
Caminamos por la falda de la colina para evitar el pico.
B2We liepen langs de flank van de heuvel om de top te vermijden.
flanksteak
Ook: skirt steak
📝 In Actie
Vamos a comprar un kilo de falda para hacer fajitas.
B1We gaan een kilo flanksteak kopen om fajitas te maken.
La falda de res es un corte muy sabroso si se marina bien.
B2Runderflank is een zeer smakelijk stuk als het goed gemarineerd is.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "falda" in het Spaans:
flank→flanksteak→helling→kilt→rok→skirt steak→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: falda
Vraag 1 van 1
In welke zin wordt 'falda' gebruikt in zijn geografische betekenis?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'falda' komt waarschijnlijk van een Germaanse wortel, mogelijk gerelateerd aan het Gotische woord *faldan* (vouwen). Het kwam via een verwante Romaanse taal in het Spaans terecht, verwijzend naar iets dat hangt of gevouwen is, wat perfect een rok beschrijft.
Eerste vermelding: Medieval period (around the 13th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt 'falda' soms gebruikt voor een stuk rundvlees?
Dit is een beschrijvende metafoor! Het stuk vlees, bekend als flank of skirt steak, komt van de onderkant van de buik van het dier, wat wordt gezien als het 'rok'- of 'flank'-gebied.
Zijn 'falda' en 'pollera' hetzelfde?
Beide betekenen 'rok'. 'Falda' is standaard in de hele Spaanstalige wereld. 'Pollera' is heel gebruikelijk in bepaalde Latijns-Amerikaanse landen (zoals Argentinië) en kan soms specifiek verwijzen naar traditionele of inheemse rokken.


