falda
FAHL-dah
/ˈfalda/
De meest voorkomende betekenis van falda is een kledingstuk zoals deze rok.
📝 In Actie
Mi hermana compró una falda de mezclilla nueva para el verano.
A1Mijn zus kocht een nieuwe spijkerrok voor de zomer.
Ella prefiere usar faldas largas en lugar de pantalones.
A2Zij draagt liever lange rokken in plaats van broeken.
💡 Grammaticapunten
Geslacht en Lidwoorden
Omdat 'falda' een vrouwelijk woord is, moet je er vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden bij gebruiken (bijv. 'la falda', 'una falda roja'). In het Nederlands is 'rok' ook vrouwelijk ('de rok'), wat het makkelijker maakt dan bij mannelijke Spaanse woorden.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring over het Geslacht
Fout: “El falda (het mannelijke lidwoord gebruiken)”
Correctie: La falda. Onthoud dat de meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -a vrouwelijk zijn, net als in het Nederlands de meeste woorden die op -ing eindigen mannelijk zijn, maar hier is het een ander patroon.
⭐ Gebruikstips
Stijl Beschrijven
Om het type rok te beschrijven, plaats je het bijvoeglijk naamwoord na het zelfstandig naamwoord: 'falda plisada' (geplooide rok), 'falda larga' (lange rok).

Falda kan ook verwijzen naar de helling of de flank van een berg of heuvel.
falda(Zelfstandig naamwoord)
helling
?van een heuvel of berg
flank
?the side or base of a geographical feature
📝 In Actie
El pueblo se encuentra en la falda de la montaña, justo donde empieza la vegetación.
B1Het dorp ligt aan de helling van de berg, precies waar de vegetatie begint.
Caminamos por la falda de la colina para evitar el pico.
B2We liepen langs de flank van de heuvel om de top te vermijden.
💡 Grammaticapunten
Metaforisch Gebruik
Deze betekenis gebruikt het idee van een rok die het lichaam omhult, toegepast op de voet van een berg of heuvel, die de top 'omringt'. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'de voet van de berg' zeggen.
⭐ Gebruikstips
Voorzetsels
Je zult deze betekenis vaak zien in combinatie met de voorzetsels 'en' (op) of 'a' (aan/bij) om de locatie te beschrijven: 'Viven en la falda' (Ze wonen aan de voet/helling).

In culinaire termen verwijst falda naar een stuk vlees, specifiek flanksteak.
falda(Zelfstandig naamwoord)
flanksteak
?een stuk vlees, meestal rundvlees
skirt steak
?a specific type of flank cut
📝 In Actie
Vamos a comprar un kilo de falda para hacer fajitas.
B1We gaan een kilo flanksteak kopen om fajitas te maken.
La falda de res es un corte muy sabroso si se marina bien.
B2Runderflank is een zeer smakelijk stuk als het goed gemarineerd is.
💡 Grammaticapunten
Culinair Context
Net als de betekenis voor de berg, is dit een metafoor gebaseerd op locatie: het stuk vlees komt van de onderste flank of 'rok'-gebied van het dier. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'flank' of 'schouderstuk'.
⭐ Gebruikstips
Regionale Stukken
Houd er rekening mee dat de precieze naam voor dit stuk vlees vaak verandert in Spaanstalige landen. Je hoort misschien 'arrachera' in Mexico of 'sobrebarriga' in Colombia.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: falda
Vraag 1 van 1
In welke zin wordt 'falda' gebruikt in zijn geografische betekenis?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt 'falda' soms gebruikt voor een stuk rundvlees?
Dit is een beschrijvende metafoor! Het stuk vlees, bekend als flank of skirt steak, komt van de onderkant van de buik van het dier, wat wordt gezien als het 'rok'- of 'flank'-gebied.
Zijn 'falda' en 'pollera' hetzelfde?
Beide betekenen 'rok'. 'Falda' is standaard in de hele Spaanstalige wereld. 'Pollera' is heel gebruikelijk in bepaalde Latijns-Amerikaanse landen (zoals Argentinië) en kan soms specifiek verwijzen naar traditionele of inheemse rokken.