Inklingo

fritas

patat?Nederlands (algemeen),friet?Nederlands (België/Zuid-Nederland)
Ook:frietjes?general

FREE-tas

/ˈfɾi.tas/
neutralSpainMexico & Central America
Een stapel dikke, goudgele frieten die overloopt uit een eenvoudige rode serveerbak.

Wanneer 'fritas' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt, betekent het 'patat' of 'friet'.

fritas(Zelfstandig naamwoord)

fA1

patat

?

Nederlands (algemeen)

,

friet

?

Nederlands (België/Zuid-Nederland)

Ook:

frietjes

?

general

📝 In Actie

Quiero una hamburguesa con doble queso y unas buenas fritas.

A1

Ik wil een dubbele cheeseburger en wat goede patat.

¿Pedimos unas fritas para picar mientras esperamos?

A2

Zullen we wat frietjes bestellen om te snacken terwijl we wachten?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • papas fritas (patat (letterlijk: gefrituurde aardappelen))
  • patatas fritas (patat (Spanje))

Veelvoorkomende Collocaties

  • bolsa de fritaszak patat/friet
  • fritas con kétchuppatat met ketchup

💡 Grammaticapunten

Altijd Meervoud

Zelfs als je het over slechts één portie hebt, wordt het woord 'fritas' altijd in het meervoud gebruikt, net zoals 'frietjes' in het Nederlands.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het Enkelvoud Gebruiken

Fout:Quiero una frita.

Correctie: Quiero unas fritas. De enkelvoudsvorm 'frita' wordt niet gebruikt om een portie patat aan te duiden.

⭐ Gebruikstips

Regionale Verschillen

In veel Latijns-Amerikaanse landen wordt 'fritas' algemeen begrepen. In Spanje is 'patatas fritas' gebruikelijker, hoewel 'fritas' informeel nog steeds wordt gebruikt.

Twee plakjes goudbruin gebakken bakbanaan op een effen witte schaal, die de knapperige textuur van gefrituurd voedsel laten zien.

Als bijvoeglijk naamwoord betekent 'fritas' 'gefrituurd' wanneer het vrouwelijke meervoudige objecten beschrijft.

fritas(Bijvoeglijk naamwoord)

fA1

gefrituurd

?

beschrijft vrouwelijke meervoudige objecten

Ook:

gefrituurd (in olie)

?

cooked in oil

📝 In Actie

Las verduras fritas son más sabrosas, pero menos saludables.

B1

Gefrituurde groenten zijn smakelijker, maar minder gezond.

Compramos unas galletas fritas en la feria del pueblo.

A2

We kochten wat gefrituurde koekjes op de dorpskermis.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • sofritas (licht gebakken/gesauteerd)

Antoniemen

  • cocidas (gekookt)
  • asadas (geroosterd/gegrild)

Veelvoorkomende Collocaties

  • cebollas fritasgebakken uien
  • alitas fritasgefrituurde vleugels

💡 Grammaticapunten

Het Voltooid Deelwoord

'Fritas' is de vrouwelijke meervoudsvorm van het voltooid deelwoord van het werkwoord 'freír' (frituren/bakken). Het functioneert als een bijvoeglijk naamwoord, dus het moet overeenkomen met het geslacht en getal van het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft.

Geslacht en Getal Matchen

Omdat het woord eindigt op '-as', moet het vrouwelijke, meervoudige zaken beschrijven (bv. 'papas' of 'alitas'). Voor mannelijke meervoudige zaken gebruik je 'fritos' (bv. 'huevos fritos'). Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlands mannelijk/vrouwelijk/onzijdig gebruikt, hoewel Spaans hier strikter is met de uitgang.

❌ Veelgemaakte Fouten

Mismatch in Geslacht

Fout:Comimos unos plátanos fritas.

Correctie: Comimos unos plátanos fritos. ('Plátanos' is mannelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet 'fritos' zijn.)

⭐ Gebruikstips

De Stamwerkwoord 'Freír'

Het werkwoord 'freír' (frituren) is onregelmatig omdat het twee acceptabele voltooid deelwoordvormen heeft: 'frito' (vaker gebruikt als bijvoeglijk naamwoord) en 'freído' (vaker gebruikt in samengestelde werkwoordstijden).

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: fritas

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'fritas' correct als het bijvoeglijk naamwoord 'gefrituurd'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

frito(gefrituurd (mannelijk enkelvoud)) - Bijvoeglijk naamwoord

Veelgestelde Vragen

Is 'fritas' hetzelfde als 'papas fritas'?

Ja, 'fritas' is een veelgebruikte, kortere manier om 'papas fritas' (gefrituurde aardappelen) te zeggen. Het is vergelijkbaar met hoe Nederlanders gewoon 'patat' zeggen in plaats van 'gefrituurde aardappelen'.

Waarom is de uitgang '-as'?

De '-as' uitgang vertelt je twee dingen: ten eerste dat het over vrouwelijke zaken gaat (zoals 'papas' of 'alitas'), en ten tweede dat er meer dan één van is (meervoud). Dit is een typische uitgang voor vrouwelijke meervoudswoorden in het Spaans.