gasolinera
gah-so-lee-neh-rah
/ɡasoliˈneɾa/
📝 In Actie
Tengo que parar en la gasolinera para echar combustible.
A1Ik moet stoppen bij het tankstation om brandstof te tanken.
¿Sabes si hay una gasolinera abierta por aquí?
A2Weet jij of er hier een tankstation open is?
La gasolinera está al lado del supermercado.
A1Het tankstation is naast de supermarkt.
💡 Grammaticapunten
Altijd Vrouwelijk
Dit woord is altijd vrouwelijk, dus je moet er 'la' of 'una' mee gebruiken (la gasolinera). In het Nederlands is 'tankstation' onzijdig (het), wat een verschil is om op te merken.
De '-era' Uitgang
De uitgang '-era' wordt in het Spaans vaak gebruikt om een plaats aan te duiden waar een specifiek product wordt verkocht of bewaard (vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms '-station' gebruiken).
❌ Veelgemaakte Fouten
Gasolina vs. Gasolinera
Fout: “Het woord 'gasolina' gebruiken om naar het gebouw te verwijzen.”
Correctie: Gebruik 'gasolina' voor de vloeibare brandstof en 'gasolinera' voor het fysieke station waar je het koopt. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'benzine' en 'tankstation' in het Nederlands.
⭐ Gebruikstips
Om de Weg Vragen
Wanneer je rijdt, vraag je eenvoudig '¿Dónde está la gasolinera más cercana?' om de dichtstbijzijnde pomp te vinden.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: gasolinera
Vraag 1 van 2
Als je in Chili bent en benzine nodig hebt, welk woord gebruik je dan het meest?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wordt 'gasolinera' in alle Spaanssprekende landen gebruikt?
Het wordt overal breed begrepen, maar veel landen hebben hun eigen voorkeurstermen zoals 'grifo' (Peru) of 'bencinera' (Chili).
Hoe zeg ik 'zelfbediening' bij een tankstation?
Je zoekt naar een bord met 'autoservicio'.