Hoe zeg je "tankstation" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “tankstation” is “gasolinera” — gebruik 'gasolinera' als het algemene en meest gebruikte woord voor een tankstation waar je brandstof koopt.
gasolinera
gah-so-lee-neh-rahɡasoliˈneɾa

Voorbeelden
Necesito llenar el depósito en la próxima gasolinera.
Ik moet de tank vullen bij het volgende tankstation.
Tengo que parar en la gasolinera para echar combustible.
Ik moet stoppen bij het tankstation om brandstof te tanken.
¿Sabes si hay una gasolinera abierta por aquí?
Weet jij of er hier een tankstation open is?
La gasolinera está al lado del supermercado.
Het tankstation is naast de supermarkt.
Altijd Vrouwelijk
Dit woord is altijd vrouwelijk, dus je moet er 'la' of 'una' mee gebruiken (la gasolinera). In het Nederlands is 'tankstation' onzijdig (het), wat een verschil is om op te merken.
De '-era' Uitgang
De uitgang '-era' wordt in het Spaans vaak gebruikt om een plaats aan te duiden waar een specifiek product wordt verkocht of bewaard (vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms '-station' gebruiken).
Gasolina vs. Gasolinera
Fout: “Het woord 'gasolina' gebruiken om naar het gebouw te verwijzen.”
Correctie: Gebruik 'gasolina' voor de vloeibare brandstof en 'gasolinera' voor het fysieke station waar je het koopt. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'benzine' en 'tankstation' in het Nederlands.
grifo
GREE-foˈɡɾifo

Voorbeelden
El grifo de la esquina tiene precios competitivos.
Het tankstation op de hoek heeft concurrerende prijzen.
Tenemos que parar en el próximo grifo para cargar gasolina.
We moeten stoppen bij het volgende benzinestation om benzine te tanken.
Hay un grifo abierto las veinticuatro horas cerca de aquí.
Er is een benzinestation hier vlakbij dat vierentwintig uur per dag open is.
El grifo estaba lleno de autos esta mañana.
Het benzinestation was vanochtend vol met auto's.
Regionale betekenis
In de meeste Spaanstalige landen betekent dit woord kraan, maar in Peru is het het standaardwoord voor een benzinestation.
Kranen en brandstof verwarren
Fout: “Zoeken naar een 'gasolinera' in een klein Peruaans stadje.”
Correctie: Hoewel 'gasolinera' begrepen wordt, zal vragen naar een 'grifo' veel natuurlijker klinken in Peru.
Gasolinera vs. Grifo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

