Hoe zeg je "kraan" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kraan” is “grifo” — gebruik 'grifo' voor de algemene term voor een waterkraan, zoals die in een keuken of badkamer.
grifo
GREE-foˈɡɾifo

Voorbeelden
Por favor, cierra el grifo cuando te laves los dientes.
Doe alsjeblieft de kraan dicht als je je tanden poetst.
El grifo de la cocina gotea y hace mucho ruido.
De keukenkraan lekt en maakt veel lawaai.
En esta ciudad, el agua del grifo es potable y muy rica.
In deze stad is het kraanwater veilig om te drinken en erg lekker.
Openen en sluiten
In het Spaans 'open' (abrir) en 'sluit' (cerrar) je een kraan, net zoals je een deur of een raam zou doen.
Kraanwater beschrijven
Om 'kraanwater' te zeggen, gebruik je altijd de uitdrukking 'agua del grifo'. Zeg niet 'agua de grifo' zonder de 'del'.
Grifo vs. Llave
Fout: “Het gebruik van 'llave' voor elke kraan in Spanje.”
Correctie: Hoewel veel Latijns-Amerikaanse landen 'llave' gebruiken, is 'grifo' in Spanje het specifieke woord voor het waterarmatuur.
llave
ya-behˈʎa.be

Voorbeelden
Cierra la llave del agua para que no se desperdicie.
Draai de waterkraan dicht zodat het niet verspild wordt.
La llave de la cocina está goteando.
De keukenkraan druppelt.
grúa
GROO-ahˈɡɾu.a

Voorbeelden
Hay una grúa enorme en la construcción del edificio.
Er staat een enorme kraan op de bouwplaats van het gebouw.
Usaron una grúa para mover el contenedor en el puerto.
Ze gebruikten een kraan om de container in de haven te verplaatsen.
El director quiere una toma con grúa para esta escena.
De regisseur wil een kraanopname voor deze scène.
Geslacht van machines
Hoewel veel grote machines in het Spaans mannelijk zijn (el camión, el tractor), is de 'grúa' altijd vrouwelijk.
Niet verwarren met de vogel
Fout: “Vi una grúa volando sobre el río.”
Correctie: Vi una grulla volando sobre el río.
Verwarring tussen 'grifo' en 'llave'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


