Inklingo

habrá

ah-BRAH/aˈβɾa/

er zal zijn

WerkwoordA2irregular er
Een breed, open groen veld onder een helderblauwe hemel. Een grote, gloeiende omtrek van een heteluchtballon is in het midden geplaatst, wat een toekomstige existentie symboliseert.
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 In Actie

Mañana habrá una fiesta en mi casa.

A2

Morgen zal er een feestje zijn bij mij thuis.

No te preocupes, no habrá ningún problema.

A2

Maak je geen zorgen, er zal geen enkel probleem zijn.

En el futuro, habrá coches que vuelan.

B1

In de toekomst zullen er vliegende auto's zijn.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • existirá (het zal bestaan)
  • ocurrirá (het zal gebeuren)

Veelvoorkomende Collocaties

  • habrá que + [verbo]het zal nodig zijn om te + [werkwoord]
  • habrá de todoer zal van alles zijn

zal hebben

WerkwoordB2irregular er
Een jong persoon maakt een complexe, kleurrijke puzzel af, wat een voltooide actie symboliseert. Een gevulde blauwe rugzak staat in de buurt, wat een toekomstige deadline of startpunt vertegenwoordigt.
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 In Actie

Para cuando llegues, él ya se habrá ido.

B2

Tegen de tijd dat jij aankomt, zal hij al vertrokken zijn.

El próximo mes, ya habrá terminado el proyecto.

B2

Volgende maand zal zij het project hebben afgerond.

Dentro de un año, habrá aprendido a hablar español perfectamente.

C1

Binnen een jaar zal hij vloeiend Spaans hebben geleerd.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • habrá + [past participle]zal hebben + [voltooid deelwoord]

er moet zijn

Ook: ik vraag me af of er is, waarschijnlijk is/zijn
WerkwoordB2irregular erinformal
Een vriendelijk stripfiguur staat buiten een licht geopende deur, luistert naar gedempte muzieknoten die uit de kier ontsnappen, en haalt zijn schouders op, wat aangeeft dat hij gokt wat er binnen is.
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 In Actie

¿Cuánta gente hay en la plaza? —No sé, habrá unas cien personas.

B2

Hoeveel mensen zijn er op het plein? —Ik weet het niet, er zullen er wel zo'n honderd zijn.

La tienda está cerrada. ¿Por qué? —Habrá un problema con la electricidad, quizás.

B2

De winkel is gesloten. Waarom? —Er moet misschien een probleem met de elektriciteit zijn.

¿Por qué no contesta el teléfono? —Habrá salido a comprar.

C1

Waarom neemt hij de telefoon niet op? —Hij zal wel boodschappen zijn gaan doen.

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedha (hay)
yohe
has
ellos/ellas/ustedeshan
nosotroshemos
vosotroshabéis

imperfect

él/ella/ustedhabía
yohabía
habías
ellos/ellas/ustedeshabían
nosotroshabíamos
vosotroshabíais

preterite

él/ella/ustedhubo
yohube
hubiste
ellos/ellas/ustedeshubieron
nosotroshubimos
vosotroshubisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaya
yohaya
hayas
ellos/ellas/ustedeshayan
nosotroshayamos
vosotroshayáis

imperfect

él/ella/ustedhubiera
yohubiera
hubieras
ellos/ellas/ustedeshubieran
nosotroshubiéramos
vosotroshubierais

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "habrá" in het Spaans:

zal hebben

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: habrá

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'habrá' correct om 'er moet zijn' te betekenen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
sabrácabrá
📚 Etymologie

'Habrá' komt van het Latijnse werkwoord 'habēre', wat 'hebben, vasthouden, bezitten' betekende. In de loop van de tijd is de functie ervan in het Spaans verschoven van praten over bezit (wat het werkwoord 'tener' nu doet) naar een super handig 'hulpwerkwoord'. 'Habrá' is de toekomstige vorm, die de oude betekenis van 'vasthouden' meedraagt naar de toekomst, als in 'de toekomst zal een gebeurtenis in petto hebben'.

Eerste vermelding: Derived from Latin, present in Old Spanish.

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: haveráItalian: avràFrench: aura

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'habrá' en 'va a haber'?

Ze betekenen allebei 'er zal zijn' en zijn vaak uitwisselbaar. 'Habrá' kan iets formeler of definitiever klinken, terwijl 'va a haber' heel gebruikelijk is in alledaagse gesprekken. Bijvoorbeeld, 'Habrá una tormenta' en 'Va a haber una tormenta' betekenen allebei 'Er komt een storm'.

Waarom zeg je nooit 'habrán' voor 'er zullen zijn'?

Het is een speciale regel in het Spaans. Wanneer 'haber' betekent 'er is/zijn' of 'er zal zijn', gedraagt het zich als een natuurkracht—het is onpersoonlijk en heeft geen onderwerp om mee overeen te komen. Daarom blijft het altijd in de enkelvoudsvorm ('hay', 'había', 'hubo', 'habrá'), zelfs als je over miljoenen dingen praat.

Kan ik 'habrá' gebruiken om over mezelf te praten, zoals 'ik zal hebben'?

Alleen als het een hulpwerkwoord is. Je zou niet 'Habrá un coche' zeggen om 'Ik zal een auto hebben' te betekenen (dat is 'Tendré un coche'). Maar je zou de 'yo'-vorm, 'habré', gebruiken om te zeggen 'Para mañana, yo habré terminado' (Tegen morgen zal ik klaar zijn geweest).