llamando
“llamando” betekent “aan het bellen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
aan het bellen, aan het roepen
Ook: aan het kiezen, aan het oproepen
📝 In Actie
¿Quién está llamando a estas horas?
A1Wie belt er op dit uur?
Están llamando a los niños para la cena.
A2Ze roepen de kinderen voor het eten.
Aún no he terminado; sigo llamando a los clientes.
B1Ik ben nog niet klaar; ik ben nog steeds de klanten aan het bellen.
aan het kloppen, aan het rinkelen
Ook: aan het piepen
📝 In Actie
Oigo ruido, alguien está llamando a la puerta principal.
B1Ik hoor lawaai, iemand klopt op de voordeur.
La ambulancia está llamando la atención con su sirena.
B2De ambulance trekt de aandacht met zijn sirene (door de aandacht te roepen/het alarm te laten klinken).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: llamando
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'llamando' correct om een voortdurende actie te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'llamar' stamt af van het oudere Latijnse werkwoord *clamare*, wat 'schreeuwen' of 'roepen' betekende. Door de eeuwen heen is de harde 'C'-klank verzacht en veranderd in de 'LL'-klank die we nu gebruiken, waardoor de betekenis zich uitbreidde van alleen schreeuwen naar contact maken (bellen, kloppen of benoemen).
Eerste vermelding: Appeared in Spanish as 'clamar' in early forms, shifting to 'llamar' during the Middle Ages.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'llamando' ooit zonder 'estar' gebruikt?
Ja, maar zelden. Het kan als bijvoeglijk naamwoord fungeren dat 'roepend' of 'aantrekkelijk' betekent (bijv. 'una fuerza llamando' - een aantrekkende kracht), maar in 99% van de gevallen moeten leerders het met 'estar' gebruiken om de onvoltooid tegenwoordige tijd te vormen.
Hoe zeg ik 'Hij noemt zichzelf'?
Aangezien 'llamar' reflexief kan zijn (zichzelf noemen), gebruik je 'se está llamando' of 'está llamándose'. Bijvoorbeeld: 'Se está llamando a sí mismo experto' (Hij noemt zichzelf een expert).

