llevarla
“llevarla” betekent “het meenemen” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

📝 In Actie
No olvides llevarla contigo a la reunión. (Refers to 'la carpeta' – the folder)
A1Vergeet niet het mee te nemen naar de vergadering.
Es demasiado pesada para llevarla sola.
A2Hij is te zwaar om het alleen te dragen.

📝 In Actie
No sé si prefiero llevarla hoy o mañana. (Refers to 'la falda' – the skirt)
A2Ik weet niet of ik het vandaag of morgen wil dragen.
¿Vas a llevarla con esos zapatos?
A2Ga je het dragen met die schoenen?

📝 In Actie
Nuestra relación es complicada, pero sabemos llevarla bien.
B1Onze relatie is ingewikkeld, maar we weten het goed aan te pakken.
No te preocupes por la presión, solo tienes que aprender a llevarla.
B2Maak je geen zorgen over de druk, je moet gewoon leren ermee om te gaan.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "llevarla" in het Spaans:
het managen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: llevarla
Vraag 1 van 2
Welke Nederlandse zin vertaalt 'Ella no pudo llevarla' het beste als 'la' verwijst naar 'la caja' (de doos)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'llevar' komt van het Latijnse *levare*, wat 'optillen' of 'opheffen' betekent. De betekenis evolueerde in de loop van de tijd naar 'vervoeren' en later naar de figuurlijke zin van 'beheren' of 'dragen'. Het voornaamwoord 'la' komt rechtstreeks van het Latijnse vrouwelijke lijdend voorwerpsvoornaamwoord.
Eerste vermelding: 10th century (as llevar)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt 'la' aan het einde van het werkwoord geplakt in plaats van ervoor geplaatst?
Het Spaans vereist dat de directe objectvoornaamwoorden ('lo', 'la', 'me', 'te', enz.) aan het einde van het werkwoord worden vastgemaakt wanneer het werkwoord in de infinitiefvorm staat (zoals 'llevar'), de gerundiumvorm (zoals 'llevando'), of een bevestigend gebiedende wijs (zoals '¡Llévala!').
Wat gebruik ik als ik 'hem meenemen' wil zeggen?
Dan gebruik je 'llevarlo'. Het achtervoegsel verandert van 'la' (vrouwelijk 'het' of 'haar') naar 'lo' (mannelijk 'het' of 'hem') om overeen te komen met het geslacht van de persoon of het ding dat je meeneemt.


