matarnos
“matarnos” betekent “ons doden” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ons doden, ons vermoorden
Ook: ons afmaken
📝 In Actie
Esa comida chatarra va a matarnos lentamente.
A2Dat junkfood gaat ons langzaam doden.
¿Por qué intentan matarnos de hambre?
B1Waarom proberen ze ons uit te hongeren (letterlijk: ons doden van de honger)?
onszelf doden
Ook: elkaar vermoorden
📝 In Actie
Tenemos que dejar de matarnos por estas tonterías.
B1We moeten stoppen elkaar te vermoorden om deze onzin.
El plan era matarnos antes de ser capturados.
C1Het plan was om onszelf te doden voordat we gevangen werden genomen.
ons doodwerken, ons uitputten
Ook: ons uiterste best doen
📝 In Actie
No vamos a matarnos estudiando toda la noche; tomemos un descanso.
B2We gaan onszelf niet doodwerken met studeren de hele nacht; laten we een pauze nemen.
Para terminar el proyecto, tuvimos que matarnos trabajando.
C1Om het project af te maken, moesten we ons doodwerken (extreem hard werken).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "matarnos" in het Spaans:
elkaar vermoorden→ons afmaken→ons doden→ons doodwerken→ons uitputten→ons vermoorden→onszelf doden→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: matarnos
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'matarnos' in de figuurlijke zin (hard werken)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'matar' komt van het Arabische woord *māta*, wat 'sterven' betekent. Toen het Spaans binnenkwam, veranderde het enigszins naar 'doen sterven' of 'doden'. De toegevoegde 'nos' komt van het Latijnse *nos*, wat 'ons' betekent.
Eerste vermelding: Around the 10th century (for the base verb 'matar')
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom betekent 'matarnos' soms 'hard werken'?
Dit is een veelvoorkomende vorm van hyperbool (overdrijving) in het Spaans. Wanneer je de reflexieve vorm 'matarse' gebruikt, intensiveert dit de inspanning, wat suggereert dat je zo hard werkt dat het voelt alsof je jezelf 'doodwerkt' door de inspanning.
Kan ik de 'nos' scheiden van 'matar'?
Ja! Wanneer 'matarnos' volgt op een vervoegd werkwoord (een hulpwerkwoord), heb je een keuze. Je kunt zeggen 'Debemos matarnos' (We moeten onszelf doden) of 'Nos debemos matar.' Beide zijn volkomen correct.


