Inklingo

mordisco

mor-DEES-koh/morˈðisko/

mordisco betekent hap in het Spaans (de handeling van het nemen van een hap of de wond die achterblijft).

hap

Ook: hapje, beet
Latin America
Een helderrode appel met een duidelijke hap eruit aan de zijkant.

📝 In Actie

¿Quieres probar mi sándwich? Solo un mordisco.

A1

Wil je mijn broodje proberen? Slechts één hap.

El niño le dio un mordisco a su juguete de plástico.

A2

De jongen nam een hap uit zijn plastic speelgoed.

Tengo un mordisco de mosquito en el brazo.

B1

Ik heb een muggenbeet op mijn arm.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • dentellada (een scherpe beet (vaak van een dier))
  • mordida (een hap (gebruikelijk in Latijns-Amerika))

Veelvoorkomende Collocaties

  • dar un mordiscoeen hap nemen
  • de un mordiscoin één hap
  • mordisco de perrohondenbeet

Idiomen & Uitdrukkingen

  • a mordiscosbeetje bij beetje of door herhaaldelijk te bijten

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "mordisco" in het Spaans:

beethaphapje

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: mordisco

Vraag 1 van 3

Hoe zeg je 'een hap nemen' in het Spaans?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
morder(bijten)Werkwoord
mordida(hap / steekpenning)Zelfstandig naamwoord
mordaz(bijtend (sarcastisch))Bijvoeglijk naamwoord
mordaza(muilkorf)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
discoriscoaprisco
📚 Etymologie

Afgeleid van het Spaanse werkwoord 'morder', dat afkomstig is van het Latijnse woord 'mordere', wat bijten of met de tanden vastpakken betekent.

Eerste vermelding: 15th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: mordantFrench: morsure

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'mordisco' en 'mordida'?

In Spanje is 'mordisco' het standaardwoord voor een hap. In Latijns-Amerika is 'mordida' erg gebruikelijk voor een hap voedsel, maar het heeft ook de slangbetekenis van 'omkoping' (geld betaald aan een ambtenaar).

Kan 'mordisco' gebruikt worden voor insectenbeten?

Ja, hoewel 'picadura' gebruikelijker is voor insecten zoals muggen of bijen, kan 'mordisco' gebruikt worden als het een grotere beet is of van een dier zoals een hond of slang.

Is 'mordisco' mannelijk of vrouwelijk?

Het is mannelijk. Je moet altijd 'el mordisco' of 'un mordisco' zeggen.