obstante
“obstante” betekent “niettegenstaande” in het Spaans (om twee tegenstrijdige ideeën te verbinden).
niettegenstaande
Ook: echter, desondanks
📝 In Actie
Hacía mucho frío; no obstante, salimos a caminar.
B1Het was erg koud; niettegenstaande gingen we wandelen.
El examen fue difícil. No obstante, todos los alumnos aprobaron.
B1Het examen was moeilijk. Echter, alle leerlingen zijn geslaagd.
No obstante los problemas iniciales, el proyecto fue un éxito.
B2Ondanks de aanvankelijke problemen was het project een succes.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "obstante" in het Spaans:
niettegenstaande→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: obstante
Vraag 1 van 2
Welke van deze is de meest voorkomende manier om 'obstante' in een zin te zien?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'obstans', wat beschrijft dat iets 'in de weg staat' of 'hinderen'. In de loop van de tijd evolueerde het naar een manier om te zeggen 'ook al staat iets in de weg, dit andere is nog steeds waar.'
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'obstante' een werkwoord?
Technisch gezien komt het van het werkwoord 'obstar' (hinderen), maar in modern Spaans wordt het bijna uitsluitend gebruikt als verbindingswoord in de uitdrukking 'no obstante.'
Kan ik 'no obstante' aan het begin van een zin gebruiken?
Ja! Net als 'Echter' in het Nederlands, kun je een nieuwe zin beginnen met 'No obstante,' gevolgd door een komma.