Inklingo

obstante

obs-TAHN-tehobsˈtante

obstante betekent niettegenstaande in het Spaans (om twee tegenstrijdige ideeën te verbinden).

niettegenstaande

Ook: echter, desondanks
VoegwoordB2formal
Een klein vogeltje zingt vrolijk terwijl het in een zachte regenbui staat onder een donkere wolk.

📝 In Actie

Hacía mucho frío; no obstante, salimos a caminar.

B1

Het was erg koud; niettegenstaande gingen we wandelen.

El examen fue difícil. No obstante, todos los alumnos aprobaron.

B1

Het examen was moeilijk. Echter, alle leerlingen zijn geslaagd.

No obstante los problemas iniciales, el proyecto fue un éxito.

B2

Ondanks de aanvankelijke problemen was het project een succes.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • sin embargo (echter)
  • aunque (hoewel)
  • empero (maar / echter (zeer formeel))

Antoniemen

  • además (bovendien / bovengenoemd)
  • por lo tanto (daarom)

Veelvoorkomende Collocaties

  • no obstante lo cualondanks wat / niettegenstaande
  • no obstante lo anteriorniettegenstaande het voorgaande

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "obstante" in het Spaans:

niettegenstaande

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: obstante

Vraag 1 van 2

Welke van deze is de meest voorkomende manier om 'obstante' in een zin te zien?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
obstar(in de weg staan / hinderen)Werkwoord
obstáculo(obstakel)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse woord 'obstans', wat beschrijft dat iets 'in de weg staat' of 'hinderen'. In de loop van de tijd evolueerde het naar een manier om te zeggen 'ook al staat iets in de weg, dit andere is nog steeds waar.'

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: notwithstandingFrench: nonobstant

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'obstante' een werkwoord?

Technisch gezien komt het van het werkwoord 'obstar' (hinderen), maar in modern Spaans wordt het bijna uitsluitend gebruikt als verbindingswoord in de uitdrukking 'no obstante.'

Kan ik 'no obstante' aan het begin van een zin gebruiken?

Ja! Net als 'Echter' in het Nederlands, kun je een nieuwe zin beginnen met 'No obstante,' gevolgd door een komma.