pareciera
“pareciera” betekent “het scheen (hypothetisch)” in het Spaans (Twijfel of verschijning uitdrukken in een situatie uit het verleden).
het scheen (hypothetisch), het zou lijken
Ook: alsof het was
📝 In Actie
Habla de la película como si pareciera un experto.
B2Hij praat over de film alsof hij een expert leek.
Si pareciera un buen momento, te llamaría inmediatamente.
C1Als het een goed moment leek, zou ik je onmiddellijk bellen.
Yo sentí que pareciera que nadie me entendía.
B2Ik had het gevoel dat het leek alsof niemand mij begreep.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pareciera
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'pareciera' correct om een hypothetische situatie uit te drukken?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
De basiswerkwoord 'parecer' komt van het Latijnse werkwoord *parescere*, dat verwant is aan *parēre* wat 'verschijnen' of 'zichtbaar zijn' betekent. De '-ciera' uitgang is de standaardmanier waarop Spaans de speciale verleden tijd (imperfectum subjunctief) vormde vanuit het Latijn.
Eerste vermelding: Medieval Spanish
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'pareciera' hetzelfde als 'pareciese'?
Ja, absoluut! Zowel 'pareciera' als 'pareciese' betekenen exact hetzelfde (de speciale verleden tijd van 'parecer'). Je kunt gebruiken welke je verkiest, maar 'pareciera' wordt over het algemeen vaker gehoord.
Waarom wordt 'parecer' als onregelmatig beschouwd in de tegenwoordige tijd als 'pareciera' een regelmatig patroon volgt?
Het basiswerkwoord 'parecer' is enigszins onregelmatig in de 'ik'-vorm van de tegenwoordige tijd ('yo parezco') omdat het een 'z' toevoegt. Zodra je echter bij de speciale verleden tijd ('pareciera') komt, is het patroon standaard voor alle werkwoorden die eindigen op -er.