pastelito
“pastelito” betekent “klein gebakje” in het Spaans (algemene zoete lekkernij).
klein gebakje, bladerdeeggebakje
Ook: cupcake, pasteitje
📝 In Actie
Compré un pastelito de chocolate para la merienda.
A1Ik kocht een klein chocoladegebakje voor mijn middagsnack.
En Miami, los pastelitos de guayaba y queso son muy famosos.
A2In Miami zijn de guave-kaasgebakjes erg beroemd.
¿Prefieres los pastelitos dulces o los salados?
B1Geef je de voorkeur aan zoete of hartige gebakjes?
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "pastelito" in het Spaans:
bladerdeeggebakje→cupcake→klein gebakje→pasteitje→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pastelito
Vraag 1 van 3
Wat vertelt de uitgang '-ito' je over de 'pastel'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse woord 'pastel' (uit het Oudfrans 'pastel' of 'paste'), met toevoeging van het Spaanse verkleiningsachtervoegsel '-ito'.
Eerste vermelding: 18th century (in its current diminutive form)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is een 'pastelito' hetzelfde als een 'empanada'?
Ze lijken op elkaar, maar 'empanadas' worden meestal gemaakt met een zwaarder deeg (brood- of maïsdeeg), terwijl 'pastelitos' (vooral in het Caribisch gebied) gemaakt worden van licht, luchtig bladerdeeg. Het verschil zit dus in het deeg.
Kan ik 'pastelito' gebruiken om een cupcake te beschrijven?
Ja! Hoewel 'cupcake' tegenwoordig vaak in het Spaans wordt gebruikt, is 'pastelito' een perfect natuurlijke manier om elk klein, individueel gebakje te beschrijven. Het is een goed Nederlands alternatief voor 'cupcake' als je het Spaans wilt benadrukken.
Betekent het altijd eten?
Bijna altijd. Net als veel verkleinwoorden kan het echter als koosnaam worden gebruikt, hoewel iemand een 'pastelito' noemen veel minder gebruikelijk is dan 'terroncito de azúcar' (klontje suiker). In het Nederlands gebruiken we ook wel koosnamen zoals 'schatje' of 'liefje'.