bollo
“bollo” betekent “broodje” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
broodje
Ook: zoet broodje, muffin
📝 In Actie
Me gusta desayunar un bollo con chocolate.
A1Ik ontbijt graag met een broodje met chocolade.
El panadero sacó los bollos calientes del horno.
A2De bakker haalde de warme broodjes uit de oven.
Ese bollo está relleno de crema pastelera.
B1Dat broodje is gevuld met banketbakkersroom.
deuk
Ook: hobbel
📝 In Actie
Le hice un bollo al coche al aparcar.
B1Ik heb de auto gedeukt tijdens het parkeren.
Esta lata de conservas tiene un bollo.
B2Dit conservenblik heeft een deuk.
puinhoop
Ook: gedoe, ruzie
📝 In Actie
¡Vaya bollo se armó en la calle!
B2Wat een puinhoop/rumoer brak er uit op straat!
No quiero meterme en ese bollo.
C1Ik wil me niet in die puinhoop mengen.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: bollo
Vraag 1 van 3
Als je bij een 'pastelería' bent en om een 'bollo' vraagt, wat krijg je dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'bulla', wat een bel of een rond object betekent. Dit verklaart waarom al zijn betekenissen verband houden met ronde vormen - van brood tot deuken.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'bollo' hetzelfde als 'pan'?
'Pan' is het algemene woord voor brood. 'Bollo' verwijst meestal naar een specifieke vorm (een broodje) of een specifiek type (zoet/zacht).
Kan ik 'bollo' gebruiken voor een cupcake?
Meestal niet. Een cupcake wordt in het Spaans meestal een 'magdalena' of 'cupcake' genoemd. Een 'bollo' is meer een brioche of een gerezen broodje.
Is het aanstootgevend?
In sommige specifieke slangcontexten in Spanje kan het een vulgair woord zijn voor een lesbische vrouw, maar in 99% van de dagelijkse contexten (eten, auto's, puinhoop) is het volkomen veilig en neutraal.


