pica
“pica” betekent “het is pittig” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
het is pittig, het prikt/jeukt
Ook: hij/zij/het pikt, hij/zij/het neemt een hapje
📝 In Actie
Ten cuidado, esta salsa pica mucho.
A1Pas op, deze saus is erg pittig.
Me pica mucho el brazo por el mosquito.
A2Mijn arm jeukt erg door de mug.
El pájaro pica la fruta.
B1De vogel pikt in het fruit.
schoppen, piek
Ook: pica
📝 In Actie
Tengo el as de picas.
B1Ik heb de aas van schoppen.
Los antiguos soldados usaban picas muy largas.
C1De oude soldaten gebruikten zeer lange pieken.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pica
Vraag 1 van 1
Als je Mexicaans eten eet en het is erg heet/pittig, wat moet je dan zeggen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Vulgair Latijnse woord 'piccare', wat 'doorboren of prikken met iets scherps' betekende.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Betekent 'pica' altijd dat iets pittig is?
Nee. Hoewel het heel gebruikelijk is voor voedsel, betekent het ook 'het jeukt' (zoals een trui of een insectenbeet) of het kan verwijzen naar de schoppenkleur in een kaartspel.
Wat is het verschil tussen 'pica' en 'pique'?
'Pica' is de normale tegenwoordige tijd (het prikt/jeukt). 'Pique' is de vorm die gebruikt wordt voor wensen, bevelen, of na 'que' (bijv. 'espero que no pique' - ik hoop dat het niet pittig is). Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen de gebiedende wijs en de aanvoegende wijs in het Nederlands.

