Hoe zeg je "schoppen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “schoppen” is “patear” — gebruik dit werkwoord als je het hebt over het met de voet ergens tegenaan schoppen, zoals een bal of een deur..
patear
pah-teh-AR/pa.teˈaɾ/

Voorbeelden
El niño pateó la pelota al jardín.
De jongen schopte de bal de tuin in.
No debes patear la puerta si está cerrada.
Je moet niet tegen de deur schoppen als deze gesloten is.
Eenvoudig Actiewerkwoord
'Patear' is een eenvoudig actiewerkwoord dat een direct object vereist (het ding dat geschopt wordt). Net als de meeste reguliere -AR werkwoorden, volgen de vervoegingen een voorspelbaar patroon.
patadas
pah-TAH-dahs/paˈtaðas/

Voorbeelden
El portero salvó el balón con unas patadas rápidas.
De doelman redde de bal met een paar snelle schoppen.
Las patadas del bebé en el vientre eran muy fuertes.
De schopjes van de baby in de buik waren erg krachtig.
Tuvimos que abrir la puerta a patadas.
We moesten de deur intrappen (of: We moesten de deur met kracht openen).
Altijd Vrouwelijk Meervoud
Dit woord is vrouwelijk en meervoud, wat betekent dat je vrouwelijke meervoudswoorden zoals 'las' of 'unas' ervoor moet gebruiken: 'las patadas fuertes' (de sterke schoppen). In het Nederlands gebruiken we hier meestal 'de' of 'een paar' zonder geslachtsaanduiding.
Patadas gebruiken als de werkwoordsvorm
Fout: “Yo patadas el balón.”
Correctie: De werkwoordsvorm is 'patear' (schoppen). Je moet zeggen 'Yo pateo el balón.' 'Patadas' is alleen de naam van de actie, niet de actie zelf. Vergelijk dit met het verschil tussen 'de schop' (zelfstandig naamwoord) en 'schoppen' (werkwoord).
espada
/es-PAH-dah//esˈpaða/

Voorbeelden
Necesito el As de espadas para ganar la partida.
Ik heb de Aas van schoppen nodig om het spel te winnen.
En la baraja española, las espadas tienen la forma de una hoja.
In het Spaanse kaartspel hebben de schoppen de vorm van een blad.
Speelkaarten
Wanneer je naar een kleur verwijst, gebruik je meestal het meervoud: 'espadas'.
pica
/PEE-kah//ˈpika/

Voorbeelden
Tengo el as de picas.
Ik heb de aas van schoppen.
Los antiguos soldados usaban picas muy largas.
De oude soldaten gebruikten zeer lange pieken.
Meervoud voor Kaarten
Wanneer je het over de kaartkleur 'schoppen' hebt, gebruik je bijna altijd de meervoudsvorm: picas. Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'schoppen' zeggen, niet 'schoppen kleur'.
palos
/PAH-lohs//ˈpalos/

Voorbeelden
Necesitas tres cartas del mismo palo para ganar.
Je hebt drie kaarten van dezelfde kleur nodig om te winnen.
¿Qué palo es el triunfo en este juego?
Welke kleur is de troef in dit spel?
Enkelvoud versus Meervoud
Fout: “Het gebruik van 'palos' bij het verwijzen naar één enkele kleur.”
Correctie: Gebruik het enkelvoud 'palo' wanneer u naar één type kleur verwijst (bv. 'el palo de copas' - de hartens kleur). Gebruik 'palos' wanneer u in het algemeen naar het concept van kleuren verwijst (bv. 'los cuatro palos').
Kaartkleuren vs. Fysiek schoppen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




