Hoe zeg je "afwijzen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “afwijzen” is “rechazar” — gebruik dit woord wanneer je 'nee' zegt tegen een idee, voorstel, aanbod of persoon, of wanneer een lichaam iets niet accepteert (bijv. een orgaan)..
rechazar
/rreh-chah-SAHR//retʃaˈθaɾ/

Voorbeelden
Ella rechazó la oferta de trabajo porque el sueldo era bajo.
Zij wees het baanbod af omdat het salaris laag was.
Espero que no rechacen mi solicitud de crédito.
Ik hoop dat ze mijn kredietaanvraag niet afwijzen.
Rechazamos cualquier tipo de violencia.
Wij verwerpen elke vorm van geweld.
El cuerpo del paciente rechazó el nuevo riñón.
Het lichaam van de patiënt stootte de nieuwe nier af.
De Z naar C Wissel
Wanneer een werkwoord eindigt op -zar, verandert de 'z' in een 'c' zodra er een 'e' op volgt. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (rechacé) en in alle vormen van de speciale 'wens'-vorm (subjunctief).
Rechazar vs. Negar
Fout: “Het gebruik van 'negar' om een uitnodiging af te slaan.”
Correctie: Gebruik 'rechazar'. 'Negar' betekent beweren dat iets niet waar is (ontkennen), terwijl 'rechazar' is om nee te zeggen tegen iets wat aangeboden wordt.
despedir
/des-peh-DEER//des.peˈðiɾ/

Voorbeelden
Despidieron a Juan por llegar tarde todos los días.
Ze hebben Juan ontslagen omdat hij elke dag te laat kwam.
El jefe me dijo que si no mejoro, me despide.
De baas zei me dat als ik niet verbeter, hij me zal ontslaan.
Stamwisseling Werkwoord
In veel vormen (zoals 'yo despido') verandert de 'e' in de stam in een 'i'. Dit is een veelvoorkomend patroon voor 'ir'-werkwoorden zoals 'pedir' (vragen) en 'servir' (dienen).
ignorar
eeg-noh-RAHR/iɣnoˈɾaɾ/

Voorbeelden
Ella decidió ignorar los comentarios negativos y seguir adelante.
Ze besloot de negatieve opmerkingen te negeren en door te gaan.
Por favor, no ignores las reglas de seguridad.
Negeer alstublieft de veiligheidsregels niet.
Me sentí muy mal cuando mi mejor amigo me ignoró en la fiesta.
Ik voelde me erg slecht toen mijn beste vriend me op het feest negeerde.
Gebruik van het Lijdend Voorwerp
Wanneer je een persoon of ding negeert, is die persoon of dat ding het lijdend voorwerp. Voor personen moet je de persoonlijke 'a' gebruiken: 'Ignoramos a la camarera' (We negeerden de serveerster). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we geen voorzetsel nodig hebben voor het lijdend voorwerp.
Verwarring met 'No Saber'
Fout: “Het gebruik van 'ignorar' wanneer je simpelweg 'ik weet het feit niet' bedoelt in alledaagse gesprekken.”
Correctie: Voor simpelweg het ontbreken van kennis, gebruik je 'no saber' (bijv. 'No sé la respuesta' - Ik weet het antwoord niet). Gebruik 'ignorar' voor doelbewuste minachting of formeel 'niet weten' (zie volgende definitie).
negar
neh-GAHR/neˈɣaɾ/

Voorbeelden
Ella niega haber estado en la fiesta.
Zij ontkent dat ze op het feest was geweest.
El banco me negó el préstamo.
De bank weigerde mij de lening.
La empresa le negó la entrada a la fábrica.
Het bedrijf weigerde hem toegang tot de fabriek.
Klinkerwisseling Alert (e → ie)
In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden in 'ie' (zoals in 'nIEgo'), behalve in de 'nosotros' en 'vosotros' vormen, die regelmatig blijven (negamos, negáis).
Spellingverandering in de Preteritum
Om de 'g' hard te laten klinken (zoals de 'g' in 'gaan') vóór de 'e' in de 'yo'-vorm van de verleden tijd, moet je een 'u' toevoegen: 'negué'. Dit is een veelvoorkomende spellingsregel voor alle -gar werkwoorden.
Subjunctief na ontkenning gebruiken
Fout: “Él niega que *sea* el culpable.”
Correctie: Bij het ontkennen van een feit gebruikt het Spaans doorgaans de standaard werkwoordsvorm (Indicatief) in het tweede deel: 'Él niega que *es* el culpable.' (Hij ontkent dat hij de schuldige is).
patear
pah-teh-AR/pa.teˈaɾ/

Voorbeelden
Me patearon en el examen de conducir, tendré que repetirlo.
Ze hebben me laten zakken voor het rijexamen; ik moet het opnieuw doen.
Rechazar vs. Despedir
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




