Hoe zeg je "afstoten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “afstoten” is “desechar” — gebruik 'desechar' als je het hebt over het weggooien of negeren van iets, zoals afval of een idee.
desechar
deh-seh-CHARdeseˈtʃaɾ

Voorbeelden
Debemos desechar el plástico en el contenedor amarillo.
We moeten plastic weggooien in de gele bak.
Deseché todos los documentos viejos ayer.
Ik heb gisteren alle oude documenten weggegooid.
Es importante desechar los residuos de forma responsable.
Het is belangrijk om afval op een verantwoorde manier af te voeren.
Een Simpel Actiewerkwoord
Desechar gedraagt zich net als 'hablar' of 'cantar'. Het volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar.
Desechar vs. Echar
Fout: “Echar la ropa vieja.”
Correctie: Desechar la ropa vieja. 'Echar' betekent gewoon gooien of smijten, maar 'desechar' impliceert dat je er voorgoed vanaf wilt omdat het niet meer nuttig is.
rechazar
rreh-chah-SAHRretʃaˈθaɾ

Voorbeelden
El cuerpo del paciente rechazó el nuevo riñón.
Het lichaam van de patiënt stootte de nieuwe nier af.
Los imanes se rechazan cuando tienen el mismo polo.
Magneten stoten elkaar af wanneer ze dezelfde pool hebben.
Verwarring tussen weggooien en fysiek afstoten
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

