policía
po-lee-SEE-ah
/po.liˈsi.a/
Deze afbeelding toont een politieauto, wat een veelvoorkomend symbool is voor la policía (de politie) als instituut.
policía(Zelfstandig naamwoord)
de politie
?als instituut of organisatie
,de politiekorps
?verwijzend naar de hele groep
📝 In Actie
Si tienes una emergencia, llama a la policía.
A1Als je een noodgeval hebt, bel dan de politie.
La policía llegó en menos de cinco minutos.
A2De politie arriveerde binnen vijf minuten.
La policía nacional está investigando el robo.
B1De nationale politie onderzoekt de roofoverval.
💡 Grammaticapunten
Altijd Vrouwelijk voor het Korps
Wanneer je het over de politie als geheel hebt, is het woord 'policía' altijd vrouwelijk (de-woord). Daarom zeggen we 'la policía' of 'una policía corrupta' (een corrupte politieorganisatie).
Enkelvoud voor een Groep
In het Spaans is het gebruikelijk om een werkwoord in het enkelvoud te gebruiken bij 'la policía', ook al verwijst het naar een groep mensen. Bijvoorbeeld: 'La policía dice...' (De politie zegt...), wat wij in het Nederlands vaak als 'De politie zegt...' of 'De agenten zeggen...' zouden formuleren.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het gebruik van 'el' voor de Instelling
Fout: “El policía llegó al accidente.”
Correctie: La policía llegó al accidente. Wanneer je verwijst naar het politiekorps als groep, gebruik dan altijd 'la'. 'El policía' verwijst naar één enkele mannelijke agent.
⭐ Gebruikstips
Het Korps versus Eén Agent
Als je hoort 'Llegó la policía', betekent dit hoogstwaarschijnlijk 'De politie (korps/meerdere agenten) is gearriveerd'. Als je het over één specifieke agent wilt hebben, zeg je meestal 'Llegó un policía' of 'Llegó una policía'.

Deze afbeelding toont el policía, verwijzend naar een enkele mannelijke politieagent.
📝 In Actie
Un policía me pidió mi licencia.
A1Een politieagent vroeg mij om mijn rijbewijs.
El policía de la esquina es muy amable.
A2De politieagent op de hoek is erg vriendelijk.
Mi tío es policía en Madrid.
A2Mijn oom is politieagent in Madrid.
💡 Grammaticapunten
Geslacht Geeft de Persoon Aan
Het lidwoord vóór 'policía' vertelt je over wie je het hebt. Gebruik 'el' (de) of 'un' (een) om over één mannelijke agent te praten. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de agent' voor beide geslachten kan staan.
❌ Veelgemaakte Fouten
Geslachtsmismatch
Fout: “La policía es mi hermano.”
Correctie: El policía es mi hermano. Aangezien 'hermano' (broer) mannelijk is, moet je het mannelijke lidwoord 'el' gebruiken om overeen te komen.
⭐ Gebruikstips
Over het Beroep Spreken
Wanneer je zegt wat iemands beroep is, laat je vaak het lidwoord 'un' weg. Bijvoorbeeld: 'Juan es policía' (Juan is politieagent), niet 'Juan es un policía'.

Deze afbeelding toont la policía (of una policía), verwijzend naar een enkele vrouwelijke politieagent.
policía(Zelfstandig naamwoord)
politieagente
?een vrouwelijk individu
,agente
?een vrouwelijk individu
📝 In Actie
Hay una mujer policía en la puerta.
A1Er staat een politieagente bij de deur.
La policía me ayudó a encontrar la calle.
A2De politieagente hielp me de straat te vinden.
Mi prima quiere ser policía.
A2Mijn nicht wil politieagente worden.
💡 Grammaticapunten
Zelfde Woord, Andere Betekenis
'La policía' kan 'de politie (het korps)' of 'de vrouwelijke politieagent' betekenen. De context of de rest van de zin zal je vertellen welke het is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de agent' of 'de agente' gebruiken.
❌ Veelgemaakte Fouten
De Persoon en het Korps Verwarren
Fout: “Mi hermana es la policía.”
Correctie: Mi hermana es policía. Zeggen 'es la policía' kan klinken alsof ze *het hele* politiekorps *is*. Wanneer je een beroep vermeldt, gebruik je meestal het zelfstandig naamwoord zonder 'la' of 'una'.
⭐ Gebruikstips
Gebruik van 'Una' voor Duidelijkheid
Om het heel duidelijk te maken dat je het over één vrouwelijke agent hebt en niet over de hele instelling, gebruik je het woord 'una'. Bijvoorbeeld: 'Vi a una policía en el parque' (Ik zag een politieagente in het park).
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: policía
Vraag 1 van 2
Je ziet één mannelijke agent iemand helpen. Hoe zou je deze situatie omschrijven?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Hoe maak ik 'policía' meervoud?
Het is eenvoudig! Voor een groep mannelijke agenten of een gemengde groep zeg je 'los policías'. Voor een groep die uitsluitend uit vrouwelijke agenten bestaat, zeg je 'las policías'.
Dus 'la policía' kan zowel het korps als een vrouwelijke agente betekenen. Is dat niet verwarrend?
Het kan in het begin lastig lijken, maar de context maakt het bijna altijd duidelijk. Als iemand zegt 'Mi tía es policía', weet je dat ze het over een agente heeft. Als je op het nieuws hoort 'La policía detuvo a dos personas', is het duidelijk dat het om de instelling gaat. Je krijgt er snel gevoel voor!
Is er een ander woord voor een politieagent?
Ja, je kunt ook 'agente' (agent) of 'oficial' (officier) gebruiken. Bijvoorbeeld, 'un agente de policía' is heel gebruikelijk en klinkt iets formeler.