Inklingo

policía

de politie?als instituut of organisatie,de politiekorps?verwijzend naar de hele groep

po-lee-SEE-ah

/po.liˈsi.a/
neutral
Een felgekleurde, gestileerde politiepatrouillewagen met knipperende blauwe en rode lichten, die de politie-instelling voorstelt.

Deze afbeelding toont een politieauto, wat een veelvoorkomend symbool is voor la policía (de politie) als instituut.

policía(Zelfstandig naamwoord)

fA1

de politie

?

als instituut of organisatie

,

de politiekorps

?

verwijzend naar de hele groep

📝 In Actie

Si tienes una emergencia, llama a la policía.

A1

Als je een noodgeval hebt, bel dan de politie.

La policía llegó en menos de cinco minutos.

A2

De politie arriveerde binnen vijf minuten.

La policía nacional está investigando el robo.

B1

De nationale politie onderzoekt de roofoverval.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • llamar a la policíade politie bellen
  • coche de policíapolitieauto
  • estación de policíapolitiebureau

💡 Grammaticapunten

Altijd Vrouwelijk voor het Korps

Wanneer je het over de politie als geheel hebt, is het woord 'policía' altijd vrouwelijk (de-woord). Daarom zeggen we 'la policía' of 'una policía corrupta' (een corrupte politieorganisatie).

Enkelvoud voor een Groep

In het Spaans is het gebruikelijk om een werkwoord in het enkelvoud te gebruiken bij 'la policía', ook al verwijst het naar een groep mensen. Bijvoorbeeld: 'La policía dice...' (De politie zegt...), wat wij in het Nederlands vaak als 'De politie zegt...' of 'De agenten zeggen...' zouden formuleren.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het gebruik van 'el' voor de Instelling

Fout:El policía llegó al accidente.

Correctie: La policía llegó al accidente. Wanneer je verwijst naar het politiekorps als groep, gebruik dan altijd 'la'. 'El policía' verwijst naar één enkele mannelijke agent.

⭐ Gebruikstips

Het Korps versus Eén Agent

Als je hoort 'Llegó la policía', betekent dit hoogstwaarschijnlijk 'De politie (korps/meerdere agenten) is gearriveerd'. Als je het over één specifieke agent wilt hebben, zeg je meestal 'Llegó un policía' of 'Llegó una policía'.

Een vriendelijke mannelijke politieagent in een standaard uniform, die staat en het verkeer regelt.

Deze afbeelding toont el policía, verwijzend naar een enkele mannelijke politieagent.

policía(Zelfstandig naamwoord)

mA1

politieagent

?

een mannelijk individu

,

agent

?

een mannelijk individu

📝 In Actie

Un policía me pidió mi licencia.

A1

Een politieagent vroeg mij om mijn rijbewijs.

El policía de la esquina es muy amable.

A2

De politieagent op de hoek is erg vriendelijk.

Mi tío es policía en Madrid.

A2

Mijn oom is politieagent in Madrid.

Woordverbindingen

Synoniemen

💡 Grammaticapunten

Geslacht Geeft de Persoon Aan

Het lidwoord vóór 'policía' vertelt je over wie je het hebt. Gebruik 'el' (de) of 'un' (een) om over één mannelijke agent te praten. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de agent' voor beide geslachten kan staan.

❌ Veelgemaakte Fouten

Geslachtsmismatch

Fout:La policía es mi hermano.

Correctie: El policía es mi hermano. Aangezien 'hermano' (broer) mannelijk is, moet je het mannelijke lidwoord 'el' gebruiken om overeen te komen.

⭐ Gebruikstips

Over het Beroep Spreken

Wanneer je zegt wat iemands beroep is, laat je vaak het lidwoord 'un' weg. Bijvoorbeeld: 'Juan es policía' (Juan is politieagent), niet 'Juan es un policía'.

Een professionele vrouwelijke politieagent in een donker uniform, die zelfverzekerd buiten staat.

Deze afbeelding toont la policía (of una policía), verwijzend naar een enkele vrouwelijke politieagent.

policía(Zelfstandig naamwoord)

fA1

politieagente

?

een vrouwelijk individu

,

agente

?

een vrouwelijk individu

📝 In Actie

Hay una mujer policía en la puerta.

A1

Er staat een politieagente bij de deur.

La policía me ayudó a encontrar la calle.

A2

De politieagente hielp me de straat te vinden.

Mi prima quiere ser policía.

A2

Mijn nicht wil politieagente worden.

Woordverbindingen

Synoniemen

💡 Grammaticapunten

Zelfde Woord, Andere Betekenis

'La policía' kan 'de politie (het korps)' of 'de vrouwelijke politieagent' betekenen. De context of de rest van de zin zal je vertellen welke het is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de agent' of 'de agente' gebruiken.

❌ Veelgemaakte Fouten

De Persoon en het Korps Verwarren

Fout:Mi hermana es la policía.

Correctie: Mi hermana es policía. Zeggen 'es la policía' kan klinken alsof ze *het hele* politiekorps *is*. Wanneer je een beroep vermeldt, gebruik je meestal het zelfstandig naamwoord zonder 'la' of 'una'.

⭐ Gebruikstips

Gebruik van 'Una' voor Duidelijkheid

Om het heel duidelijk te maken dat je het over één vrouwelijke agent hebt en niet over de hele instelling, gebruik je het woord 'una'. Bijvoorbeeld: 'Vi a una policía en el parque' (Ik zag een politieagente in het park).

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: policía

Vraag 1 van 2

Je ziet één mannelijke agent iemand helpen. Hoe zou je deze situatie omschrijven?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Hoe maak ik 'policía' meervoud?

Het is eenvoudig! Voor een groep mannelijke agenten of een gemengde groep zeg je 'los policías'. Voor een groep die uitsluitend uit vrouwelijke agenten bestaat, zeg je 'las policías'.

Dus 'la policía' kan zowel het korps als een vrouwelijke agente betekenen. Is dat niet verwarrend?

Het kan in het begin lastig lijken, maar de context maakt het bijna altijd duidelijk. Als iemand zegt 'Mi tía es policía', weet je dat ze het over een agente heeft. Als je op het nieuws hoort 'La policía detuvo a dos personas', is het duidelijk dat het om de instelling gaat. Je krijgt er snel gevoel voor!

Is er een ander woord voor een politieagent?

Ja, je kunt ook 'agente' (agent) of 'oficial' (officier) gebruiken. Bijvoorbeeld, 'un agente de policía' is heel gebruikelijk en klinkt iets formeler.