preocupo
“preocupo” betekent “ik maak me zorgen” in het Spaans (Het uiten van persoonlijke angst of bezorgdheid).
ik maak me zorgen, ik ben bezorgd
Ook: ik geef om
📝 In Actie
Me preocupo mucho por mi examen de mañana.
A1Ik maak me veel zorgen over mijn examen van morgen.
Si me preocupo demasiado, no duermo bien.
A2Als ik me te veel zorgen maak, slaap ik niet goed.
No me preocupo por cosas que no puedo controlar.
B1Ik maak me niet druk om dingen die ik niet kan beheersen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: preocupo
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'preocupo' correct om 'ik ben bezorgd over de toekomst' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Latijnse werkwoord *praeoccupare*, wat letterlijk 'vooraf in bezit nemen' betekende. In het Spaans evolueerde dit naar 'de geest in bezit nemen', wat leidde tot de moderne betekenis van 'zich zorgen maken' of 'gegrepen worden door een gedachte'.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom moet 'preocupo' altijd het woord 'me' ervoor hebben?
Omdat 'preocupo' afkomstig is van het werkwoord *preocuparse*. De 'se' aan het einde van het infinitief betekent dat de handeling terugkaatst op de persoon die het uitvoert—je maakt jezelf zorgen. Dus, 'me preocupo' betekent letterlijk 'ik maak mij zorgen', wat we eenvoudig vertalen als 'ik maak me zorgen' of 'ik ben bezorgd'.