reunirse
“reunirse” betekent “samenkomen” in het Spaans (als in, een afspraak maken).
samenkomen, bijeenkomen
Ook: vergaderen, zich verzamelen
📝 In Actie
Nos reuniremos en el café a las tres.
A2We komen elkaar om drie uur in het café tegen.
Siempre se reúnen para celebrar el Año Nuevo.
B1Zij komen altijd samen om Nieuwjaar te vieren.
¿Cuándo te vas a reunir con el jefe?
B1Wanneer ga je met de baas samenkomen?
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "reunirse" in het Spaans:
bijeenkomen→samenkomen→vergaderen→zich verzamelen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: reunirse
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'reunirse' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse voorvoegsel 're-' (wat 'opnieuw' of 'terug' betekent) gecombineerd met het werkwoord 'unire' (wat 'verenigen' of 'samenvoegen' betekent). 'Reunirse' betekent dus letterlijk 'opnieuw verenigen' of 'weer samenkomen'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'reunir' en 'reunirse'?
'Reunir' (zonder de -se) betekent 'dingen verzamelen' of 'inzamelen'. Bijvoorbeeld: 'Reuní todos los libros' (Ik heb alle boeken verzameld). 'Reunirse' (met de -se) betekent dat mensen elkaar ontmoeten. Bijvoorbeeld: 'Nos reunimos en casa' (Wij komen thuis samen).
Waarom heeft 'reunirse' een accent op de 'u' in de tegenwoordige tijd?
Het accent op de 'u' (zoals in 'reúno') is een spellingsregel die aangeeft dat je de 'u' en 'i' als twee afzonderlijke lettergrepen moet uitspreken (een hiaat), en niet als één enkele klank of snelle glijklank (een diftong). Dit behoudt de duidelijke 'oe-ie' klank.