Inklingo

Hoe zeg je "bijeenkomen" in het Spaans

Dutch → Spaans

reunirse

rreh-oo-NEER-seh/reuˈniɾse/

verbA2informeel
Gebruik 'reunirse' wanneer mensen specifiek afspreken om samen te komen, vaak met een informeel of sociaal doel.
Een hoogwaardige sprookjesachtige illustratie met twee gestileerde figuren, één in een blauw shirt en één in een rood shirt, die tegenover elkaar staan en elkaar stevig de hand schudden.

Voorbeelden

Nos reuniremos en el café a las tres.

We komen elkaar om drie uur in het café tegen.

Siempre se reúnen para celebrar el Año Nuevo.

Zij komen altijd samen om Nieuwjaar te vieren.

¿Cuándo te vas a reunir con el jefe?

Wanneer ga je met de baas samenkomen?

De Reflectieve Actie

De '-se' aan het einde betekent dat de actie terugkaatst op het onderwerp. Als je het werkwoord 'reunir' (zonder -se) gebruikt, betekent het 'iets anders verzamelen', maar 'reunirse' betekent 'jezelf verzamelen/samenkomen'.

De Speciale Accent

In de tegenwoordige tijd (zoals 'yo me reúno') is de klemtoon op de 'u' essentieel. Het dwingt de 'u' en 'i' om apart uitgesproken te worden (re-Ú-no), niet als een snelle glijklank (zoals in het Nederlands vaak gebeurt bij klinkers).

Het Vergeten van het Reflexieve Voornaamwoord

Fout:Yo reúno con mi familia.

Correctie: Yo ME reúno con mi familia. (Je moet 'me, te, se, nos, os, se' vóór het werkwoord plaatsen, afhankelijk van wie er samenkomt.)

concurrir

/kon-koo-reer//konkuˈrir/

verbB2neutraal
Gebruik 'concurrir' wanneer veel mensen samenkomen op een bepaalde plaats, vaak voor een publiek evenement of gebeurtenis.
Een groep blije mensen die samenkomen op een tuinfeest.

Voorbeelden

Mucha gente concurrió a la plaza para ver el concierto.

Veel mensen kwamen samen op het plein om het concert te zien.

Es obligatorio concurrir a la oficina para firmar el contrato.

Het is verplicht om naar kantoor te komen om het contract te ondertekenen.

Miles de fieles concurren cada año al santuario.

Duizenden gelovigen komen elk jaar samen in het heiligdom.

Gebruik van 'a' met een plaats

Wanneer je dit woord gebruikt om 'naar ... gaan' of 'bijwonen' te betekenen, moet je bijna altijd het kleine woordje 'a' voor de bestemming zetten. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms 'naar' gebruiken, maar in het Spaans is het verplicht.

Formele aanwezigheid

Hoewel 'asistir' het gebruikelijke woord is voor 'bijwonen', impliceert 'concurrir' een meer formele of massale bijeenkomst van mensen. Denk aan een officiële gelegenheid of een grote menigte.

Gebruik het niet voor 'akkoord gaan'

Fout:Yo concurro con tu opinión.

Correctie: Estoy de acuerdo con tu opinión. (Hoewel 'concurrir' technisch gezien kan betekenen 'samenvallen', wordt het zelden gebruikt om simpelweg 'ik ben het ermee eens' te zeggen in het dagelijkse Spaans. Nederlanders zouden hier eerder 'akkoord gaan' of 'het eens zijn' gebruiken.)

Reunirse vs. Concurrir

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'reunirse' en 'concurrir'. 'Reunirse' impliceert een afspraak tussen specifieke personen, terwijl 'concurrir' verwijst naar grotere groepen die op een plaats samenkomen, vaak zonder voorafgaande specifieke afspraak.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.