riendo
“riendo” betekent “lachend” in het Spaans (zoals in 'Hij is aan het lachen').
lachend
Ook: gierend, bulderend lachen
📝 In Actie
Mi bebé estaba riendo a carcajadas con el perro.
A1Mijn baby lag uitbundig te lachen met de hond.
Ella pasó toda la película riendo.
A2Ze heeft de hele film lachend doorgebracht.
Lo encontré riendo de un chiste que había leído.
B1Ik vond hem lachend om een grap die hij had gelezen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: riendo
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt correct het gerundium 'riendo' om een continue actie te vormen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'reír' komt van het Latijnse woord *ridere*, wat 'lachen' betekent. De Spaanse vorm behield de kernklank maar evolueerde de uitgang. De gerundiumvorm 'riendo' volgt het standaardpatroon voor '-ir' werkwoorden, maar incorporeert de karakteristieke stamwisseling.
Eerste vermelding: 10th or 11th century (as *rider* or *reír*)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom is het 'riendo' en niet '*reiendo*'?
Het werkwoord 'reír' is onregelmatig en verandert zijn stamklinker 'e' in een 'i' wanneer deze gevolgd wordt door bepaalde klinkers, inclusief de '-iendo' uitgang. Dit is een veelvoorkomend patroon voor specifieke '-ir' werkwoorden zoals 'pedir' (pido, pidiendo).
Wat is het verschil tussen 'riendo' en 'sonriendo'?
'Riendo' betekent 'lachend' (geluid makend), terwijl 'sonriendo' 'glimlachend' betekent (een stille gezichtsuitdrukking). Beide zijn gerundia die worden gebruikt om continue acties te beschrijven.